Вы искали: client order number: (Английский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Chinese

Информация

English

client order number:

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

d-r order number:

Китайский (упрощенный)

dr订单编号:

Последнее обновление: 2012-08-03
Частота использования: 10
Качество:

Английский

purchase order number 3967

Китайский (упрощенный)

(b) 第3967号订单

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

contract/purchase order number

Китайский (упрощенный)

合同/定购单号

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

po# - the customer's purchase order number.

Китайский (упрощенный)

po日期 - 道康宁收到采购订单日期

Последнее обновление: 2011-03-16
Частота использования: 2
Качество:

Английский

original invoice in euro’s with order number and article number.

Китайский (упрощенный)

用欧元计价的、载有订单号和货号的原始发票。

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Английский

yp_order() returns the order number for a map or false.

Китайский (упрощенный)

description

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i never received my order. please refund my purchase immediately. order number

Китайский (упрощенный)

我从未收到订单餐点。请立即退还我的订单。订单号

Последнее обновление: 2024-04-22
Частота использования: 1
Качество:

Английский

investigate unliquidated obligations with no purchase order numbers

Китайский (упрощенный)

调查一些没有定购单编号的未清债务

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the suspension of a client order (freezing of funds) is only possible for a total period of 72 hours.

Китайский (упрощенный)

客户命令的停止执行(冻结资金期)总计仅可达72小时。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after the introduction of the amendment the instrument of suspending a client order will also relate to the financing of terrorism from legally acquired funds.

Китайский (упрощенный)

在实行该修正案之后,停止执行客户命令的文书还涉及用合法获得的资金为恐怖主义提供资金的情形。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

imr is also high among male infants, small or very small infants, birth order number seven and above, and previous birth interval below two years.

Китайский (упрощенный)

另外,在男婴、身体瘦小或非常小的婴儿、第七胎或以上的婴儿、前一次生育间隔在两年以下的婴儿中,死亡率也很高。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ems switch company notes sharing order number logistics reminder time and place and tracking progress 2022.03.13 20: 28 no results is there a problem with express delivery? ems customer service is available

Китайский (упрощенный)

ems 切换公司 备注 分享单号 物流提醒 时间 地点和跟踪进度 2022.03.13 20:28 查无结果 快递有问题?可拨打ems客服电话

Последнее обновление: 2022-04-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

galileo also provided a copy of purchase order number 4038 dated 22 february 1990 in the amount of dem 2,360,752, which provided that the delivery period for the components was six months.

Китайский (упрощенный)

83. galileo还提供了金额为2,360,752马克的1990年2月22日第4038号订单的复印件,其中规定部件交货期为6个月。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

(d) implementation of order number 80, issued by the military ccommander of chechnya, to protect civilians against possible abuses and violations by military forces;.

Китайский (упрощенный)

(d) 执行车臣军事指挥官发布的第80号命令,保护平民不受军事部队可能的虐待和侵犯;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

galileo provided a copy of purchase order number 3999 dated 22 january 1990 in the amount of 128,000 deutsche mark (dem), which provided that the delivery period for the components was four months.

Китайский (упрощенный)

81. galileo提供了价值为128,000德国马克(马克)的1990年1月22日第3999号定单的复印件,其中规定部件的交货期为4个月。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

?php $number = yp_order( $domain,$mapname); echo "order number for this map is: ". $number;?

Китайский (упрощенный)

?php $number = yp_order($domain,$mapname); echo "order number for this map is: ". $number;?

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

43. the board noted that obligations raised without purchase order numbers and/or transaction dates were included in the schedule of unliquidated obligations.

Китайский (упрощенный)

43. 审计委员会注意到,无定购单编号和/或交易日期的债务被纳入了未清债务明细表。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in accordance with the ministry of health order number 3 of january 15, 2008, included in structure of the ministry of health and funded by the state budget, free medical services are offered to population, as well as to persons with disabilities at medical-prophylactic institutions.

Китайский (упрощенный)

231. 按照卫生部2008年1月15日第3号命令,在卫生部机构之内,由国家预算提供资金,向人口提供免费医疗服务;在医疗预防机构,向残疾人提供免费医疗服务。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

2.3 the author states there was no evidence and no judicial conclusion as to whether it was in fact arutyuniantz or his accomplice who killed one or both of the victims, despite the requirements of supreme court order number 10, which requires that in cases of crimes allegedly committed by a group of people, the court must ascertain who played what role in the crime.

Китайский (упрощенный)

2.3 提交人说,事实上是否就是arutyuniantz或他的共犯杀死了其中一名或两名受害者,对此没有任何证据,也未作出任何司法结论,尽管根据最高法院第10号命令,规定在犯罪行为是由指称一伙人犯下的情况下,法院必须查明犯罪中各人的作为。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

(d) proofing sheets, physical inspection sheets and inventory reports did not contain details of individual items, such as cost and date of acquisition, purchase references, purchase order number, shipping advice number, location, status or condition of equipment and names of accountable persons (bonuca);

Китайский (упрощенный)

(d) 校验单、实际检验单和盘存报告并未包含个别项目的详细信息,如成本和采购日期、购买参考、定购单号、装运通知号、地点所、设备的状况或情形以及负责任者的姓名(中非支助处);

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,971,104 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK