Вы искали: coinciding (Английский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Chinese

Информация

English

coinciding

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

coinciding with nature

Китайский (упрощенный)

与自然相合

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(c) campaign to end slavery, coinciding with passover in 2011;

Китайский (упрощенный)

(c) 与2011年的逾越节同期发起结束奴隶制的运动,;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

bonn, germany (coinciding with the sixteenth session of the subsidiary bodies)

Китайский (упрощенный)

德国,波恩(与附属两机构的第十六届会议同期举行)

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

coinciding as it does with the advent of the new millennium, we wish it every success.

Китайский (упрощенный)

本次会议恰巧是新千年伊始,我们祝它圆满成功。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

president of the council in september 1995, coinciding with the 50th anniversary of the united nations.

Китайский (упрощенный)

1995年9月担任理事会主席时适逢联合国五十周年。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a large majority has emerged with similar or coinciding views on what a reformed council should look like.

Китайский (упрощенный)

大多数成员对安理会应当进行的改革持有类似或相同的观点。

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the issue will be taken up again in september 2010, coinciding with the millennium development goals summit.

Китайский (упрощенный)

2010年9月将再次讨论这个问题,届时千年发展目标首脑会议也将召开。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

:: several events were organized, at the chamber headquarters, coinciding with the united nations objectives.

Китайский (упрощенный)

* 在工商和生产会总部举办了若干符合联合国各项目标的活动。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

events coinciding with the weather can provide useful news hooks as the public and media will be more attentive to the unddd message.

Китайский (упрощенный)

与天气有关的活动可提供有用的新闻点,因为在这种情况下公众和媒体将更为关注联合国荒漠与防治荒漠化十年的讯息。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

12. in 2006, local council elections were held throughout yemen for the second time, coinciding with the presidential elections.

Китайский (упрощенный)

12. 2006年,也门全国举行了第二次地方理事会选举,与此同时举行了总统选举。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

39. as mentioned above, the presence of an economic recession brings forth coinciding and sometimes competing policy objectives when mergers are considered.

Китайский (упрощенный)

39. 如上所述,在经济衰退时期,兼并审查有时出现竞争政策目标重叠问题。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

8. a second round of the somalia talks began on 31 may 2008 in djibouti, coinciding with the visit of the security council mission to africa.

Китайский (упрощенный)

8. 第二轮索马里会谈于2008年5月31日在吉布提开始,恰逢安理会访问团访问非洲。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

23. during the biennium ended 31 march 2008, commercial real estate markets saw a slowdown in investment activity coinciding with the beginning of the credit crunch in august 2007.

Китайский (упрощенный)

23. 在2008年3月31日终了的两年期,在2007年8月 "信贷紧缩 "开始时商业不动产投资活动放缓了。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

(j) an expanding global agenda is coinciding -- and sometimes colliding -- with a growing but specific national agenda.

Китайский (упрощенный)

(j) 不断扩大的全球议程与日益扩大但是很具体的国家议程不谋而合,有时也相互冲突。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

91. the year took place at the onset of the new millennium, coinciding with year one of working towards the millennium summit goals, which are at the heart of the united nations agenda.

Китайский (упрощенный)

91. 国际年恰逢新的千年的开端,也是努力实现作为联合国议程核心的千年首脑会议目标的第一年。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

15. the js1 organizations also indicated that from 2002 onwards there was an increase in arbitrary detentions, coinciding with the implementation of the "democratic security " policy.

Китайский (упрощенный)

15. 共同递交1号联合提案的各组织还指出,自2002年以来,随着 "民主安全 "政策的实施,任意拘留也呈上升趋势。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

37. when there are social, economic and political inequalities coinciding with cultural differences, culture can become a powerful mobilizing agent for a range of political disturbances, including violent conflict and civil war.

Китайский (упрощенный)

37. 若在有文化差异的地方出现社会、经济和政治上的不平等,文化则可成为一种强大的动员剂,它可导致种种政治动乱,包括暴力冲突和内战。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he was alleged to have been detained in connection with his visit to the united kingdom coinciding with pro-democracy protests during the commonwealth heads of government meeting in october (27 november 1997).

Китайский (упрощенный)

据称,他之所以被拘留,是因为他在10月份英联邦政府首脑会议期间前往联合王国,协调拥护民主的示威游行事宜(1997年11月27日)。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

17. mr. hoscheit (luxembourg) said that the chairperson's emphasis on timely action was appropriate, coinciding with the message conveyed by the minister of defence of guinea-bissau.

Китайский (упрощенный)

17. hoscheit 先生(卢森堡)说,主席强调及时行动,这是恰当之举,与几内亚比绍国防部长传达的意思一致。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,755,039 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK