Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
digikam detect and download
digikam 探测和下载comment
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
indifference, inaction and delay are not options.
无动于衷、不作为和拖延都不是办法。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
:: a package of measures to prevent, deter, detect, investigate and impose sanctions on fraud
* 用一揽子措施预防、制止、发现和调查欺诈行为并进行制裁。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
automatically detect and open a connected gphoto2 camera
自动检测并打开已连接的 gphoto2 相机
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(a) detect and investigate corruption offences;
(a) 侦察和调查贪污罪行;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
therefore respite the unbelievers, and delay them for a while.
所以你当宽限不信道的人们,你当宽限他们一下。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
:: prevent, detect and counter violations of social legislation;
* 预防、查验和打击违反社会立法的行为;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
prohibition of corporal punishment of children: progress and delay
禁止体罚儿童:进展和延误
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a plugin to automatically detect and remove red-eye effect.
一个自动探测并去除红眼的插件 。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
specific measures would be put in place to deter, deny, detect and mitigate risks, in particular of violence, to mission personnel and assets.
将采取具体措施以防止、抗拒、查明和减轻风险,特别是暴力对特派团人员和资产的伤害。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the paper identified current rules, procedures and practices of the bank to deter, detect and remedy problems related to corruption and money-laundering.
文件中列出了该银行为阻止、发现和纠正与腐败和洗钱有关的问题而制定的现行规则、程序和做法。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the congress should address practical measures in that area, as well as focus on other mechanisms to deter, detect and prosecute money-laundering and financial crime.
大会应讨论这一领域的实际措施,并应着重查明可阻止、发现和检控洗钱及经济犯罪的其他机制。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
this has stimulated renewed discussion on the purpose, effectiveness and relevance of verification in its capacity to promote compliance and to deter, detect and help to address non-compliance.
这也促使人们重新就核查 -- -- 作为推动履约及阻止、查明和帮助处理不遵守情事的手段 -- -- 的目的、实效和关联性展开讨论。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
australia has a robust regime to detect and deter money-laundering and terrorism financing.
澳大利亚拥有一个关于侦查与制止洗钱和资助恐怖主义的强力机制。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
air patrols detect and deter unlicensed fishing vessels and monitor the movement and operations of the licensed fleet.
空中巡逻是为了发现和阻吓无许可证渔船,并监测有许可证的捕鱼船队的行踪和活动。
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
:: customs inspection and enforcement to detect and deter acts which threaten security in the maritime transport sector
* 进行海关检查和执法,以发现和阻遏威胁海洋运输安全的行为
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
determined to prevent, detect and deter in a more effective manner international transfers of illicitly acquired assets and to strengthen international cooperation in asset recovery,
决心更加有效地预防、查出和制止非法获得的资产的国际转移,并加强资产追回方面的国际合作,
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 4
Качество:
such methods of communication and integrated monitoring deployed in regional and transboundary collaboration networks will help to both detect and deter illegal traffickers.
布署在区域和越境协作网络中的此类新型通讯和综合监测手段将有助于对非法贩运者进行侦缉和形成威慑。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
20. the iaea capability to verify declared nuclear activities and especially to detect and deter clandestine nuclear activities should be further enhanced.
20. 原子能机构核查核活动、特别是发现和制止秘密核活动的能力应该进一步予以增强。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
border crossing formalities and delays;
过境手续和延误;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: