Вы искали: fulcrum (Английский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Chinese

Информация

English

fulcrum

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

savage fulcrum

Китайский (упрощенный)

野蛮支轴

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

give me a fulcrum, and i shall move the world

Китайский (упрощенный)

给我一个支点,我能撬动地球

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

poverty reduction is now the fulcrum of new aid relationships.

Китайский (упрощенный)

现在,减少贫穷已成为新的援助关系的支点。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the economic and social council must become the fulcrum of development.

Китайский (упрощенный)

经济及社会理事会必须成为发展的支撑点。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it must become the fulcrum to realize a just and equitable world order.

Китайский (упрощенный)

联合国必须成为实现公正和公平的世界秩序的支点。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that neglected and unappreciated goal is indeed a prerequisite for and the fulcrum of meaningful development.

Китайский (упрощенный)

这项遭到忽视而且不被理解的目标实际上是有意义发展的前提和支柱。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

iceland is totally committed to the multilateral system, of which the united nations is the fulcrum.

Китайский (упрощенный)

冰岛完全致力于多边制度,联合国是多边制度的基础。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

frf numbers approximately 150 fighters but acts as a fulcrum upon which the wider military crisis in south kivu turns.

Китайский (упрощенный)

联邦共和国部队约有150名战士,但却是一个使南基伍的军事危机扩大的支点。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in other words, human rights are merely used as an opportunistic fulcrum to achieve the objective of liberalized markets.

Китайский (упрощенный)

48 换句话说,人权只是这些国家实现开放市场目标的投机工具。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is a hub, a fulcrum for all disarmament-related activities in geneva and beyond within the united nations system.

Китайский (упрощенный)

它是一个中枢,是日内瓦以及更大范围的联合国系统内所有与裁军相关活动的一个支点。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the next five years, goal 8 must be the engine of further development and the fulcrum by which we leverage our own national and regional best practices.

Китайский (упрощенный)

在今后五年,目标8必须成为进一步发展和增长的引擎,我们本国和区域的最佳做法都将以此为杠杆。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

8. the telecommunications hub located in the united nations logistics base at brindisi, italy, acts as the fulcrum for all ict activities of field operations.

Китайский (упрощенный)

8. 位于意大利布林迪西联合国后勤基地的电信枢纽,充当所有外勤业务活动的支点。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the ideal framework for this cooperation with the rest of the world is clearly the united nations, the fulcrum for the international community’s initiatives for africa.

Китайский (упрощенный)

与世界其他地区进行这种合作的理想框架显然是联合国这个国际社会采取非洲行动的支点。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

despite its shortcomings, the npt has been widely acclaimed as the fulcrum for the attainment of the global non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament.

Китайский (упрощенный)

虽然《不扩散条约》存在缺点,但人们仍然广泛认为,这是建立全球不扩散制度的基础,是进行核裁军的重要基础。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

32. the economic dimension represents the fulcrum of a comprehensive bahraini renaissance, given that it is the cornerstone of the national reform project designed to create a suitable climate for sustainable growth in the kingdom.

Китайский (упрощенный)

32. 经济领域是巴林全面复兴的关键支点,因为巴林国家改革项目的目标正是为这个王国的可持续增长创造合适的环境。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

39. the future declaration is intended to be founded on the fulcrum of universally recognized rights and freedoms, extending the universal declaration on the human genome and human rights and drawing on the existing body of principles and legal standards in the field of bioethics.

Китайский (упрощенный)

39. 今后的宣言打算以世界公认的权利和自由为支柱,扩大《世界人类基因组与人权宣言》的范围,并吸收生物伦理学领域现有的原则和法律标准。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

22. with regard to the balance between national and international responsibilities, several delegations felt that the fulcrum was slipping towards the importance of national efforts, as opposed to international cooperation, solidarity and an enabling environment.

Китайский (упрощенный)

22. 关于国家责任和国际责任之间的平衡,几个代表团认为,平衡的支点正滑向国家努力的重要性,而远离了国际合作、团结与扶持环境。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

despite its relevant deficiency, we cannot and should not allow the persistent erosion of the credibility of the npt, which we all reckon to be the fulcrum for the attainment of the non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament.

Китайский (упрощенный)

尽管《不扩散条约》存在相关的缺陷,我们不能也不应当允许它的信誉遭到持续削弱,我们都认为它是建立不扩散制度的关键和实现核裁军的根本基础。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(3) the notion of the object and purpose of the treaty, which first appeared in connection with reservations in the advisory opinion of the international court of justice of 1951, has become increasingly accepted. it is now the fulcrum between the need to preserve the essence of the treaty and the desire to facilitate accession to multilateral treaties by the greatest possible number of states.

Китайский (упрощенный)

(3) 条约的目标和宗旨概念 最早出现在国际法院1951年咨询意见的保留部分, 后逐渐为人接受,现已成为调和必须保全公约实质和希望方便尽可能多的国家加入多边公约这两个方面的关键。

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,637,767 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK