Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
requests for facilities are invariably honoured.
获提供设施的要求始终可以落实。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
complacency is invariably an obstacle to progress.
自我满足必然是争取进步的一个障碍。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
but ethiopia has invariably rejected these demands.
但是,埃塞俄比亚始终拒绝这些要求。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
invariably avoiding the final tribulation is a waste
一味的躲避终劫是一种浪费
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
decisions in such applications invariably go on to appeal.
对这些申请的裁决都无一例外提出上诉。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
but wind is, invariably, every time, is from the west.
因此风总是每回都从西边来。
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
high courts invariably overturn any case of wrongful conviction.
高等法院势必会推翻任何违法定罪的案件。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
almost invariably, a reply and rejoinder were also scheduled.
答辩和再答辩几乎一向都是没有预定时间的。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
and invariably, you see a tear, because the penny has dropped.
我们宣读出他的关键绩效领域和关键绩效指标,然后将钥匙递交给他,当最后去掉蒙眼布时,你总是会看到他已热泪盈眶 因为他已经领悟了,他知道成功不等于要成为不近人情的专业人士
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
in the view of the committee, corporal punishment is invariably degrading.
委员会认为,体罚的程度虽有不同,但总是有辱人格。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 4
Качество:
access negotiations will invariably only be truly successful if they are coordinated.
接触问题的谈判只有经过协调,才能有真正成果。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
and yet, evaluation after evaluation, the conclusion has invariably been the same.
但在评价接着评价之后,结局却是一成不变。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
40. social investment invariably contributes to long-term growth and development.
40. 社会投资总有助于长期增长和发展。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
14. the allegations of human rights violations invariably emanate from antigovernment elements.
14. 侵犯人权指称无一例外地来自反政府分子。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
in criminal cases, aided persons are invariably represented by barristers in private practice.
在刑事案件方面,受助人会由私人执业大律师代表。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
argentina's many statements to the british government invariably met with a negative response.
无一例外,阿根廷给英国政府的许多声明都遇到消极回应。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
alternative income-generating options are rarely available and travel restrictions are invariably imposed.
其他创收选择极少,并且不可避免地实行了旅行限制。
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
almost invariably, these have overlapped with other mandates and accordingly, joint communications have been sent.
几乎一无例外,这些函件均与其他任务有重叠,因此结合其他任务联合致函。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
economic inequalities and poverty exacerbate difference and intolerance and invariably kindle friction and, ultimately, conflict.
经济不平等和贫穷加剧了差异和不容忍,必然引起摩擦、并最终导致冲突。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
however, effective participation of developing countries would invariably require capacity-building and human resources development.
但是,要让发展中国家有效地参与,就必须进行能力建设和人力资源的开发。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: