Вы искали: luminex corporation confl... (Английский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Chinese

Информация

English

luminex corporation conflict minerals

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

under the appropriate forums, all countries should cooperate among themselves and with mining companies to end trade in conflict minerals.

Китайский (упрощенный)

在适当的论坛,所有国家之间、国家与矿业公司之间应该合作,以终止冲突矿石贸易。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

154. the group notes, however, positive initiatives in the eastern democratic republic of the congo to monitor cases of conflict minerals and smuggling.

Китайский (упрощенный)

154. 不过,专家组注意到刚果民主共和国东部地区采取了积极举措,以监测冲突矿石和走私案件。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

such facilities would render current initiatives to sanitize trading chains considerably easier, given that a shortened trading chain would naturally reduce the opportunities to insert conflict minerals.

Китайский (упрощенный)

这些设施会使目前为交易链消毒的举措更容易实施,因为交易链缩短,自然会减少插入“冲突矿物”的机会。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so-called "conflict minerals " have been documented to stoke conflicts, increase crime and corruption, and hinder economic and social development.

Китайский (упрощенный)

记录表明,所谓的 "冲突矿石 "助长冲突、犯罪活动和腐败,妨碍经济和社会发展。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

as requested by two separate legislative acts, the state department has produced a conflict minerals map indicating mineral resources in eastern democratic republic of the congo and conflict-affected areas.

Китайский (упрощенный)

按照两项法令的要求,美国国务院编制了“冲突矿物”地图,显示刚果民主共和国东部和受冲突影响地区的矿物资源。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(d) providing technical and financial support to countries willing to implement mechanisms aimed at fighting illegal trade in conflict minerals, such as the kimberley process certification scheme.

Китайский (упрощенный)

(d) 向愿意实施包括《金伯利进程证书制度》在内的各种旨在打击冲突矿产非法贸易的机制的国家提供技术及财政支助。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

smuggling not only undermines due diligence efforts aimed at stamping out conflict minerals in the democratic republic of the congo, but also jeopardizes traceability schemes within the country and its neighbours, given that it negatively affects the perception of exports from the entire region.

Китайский (упрощенный)

走私不仅破坏为在刚果民主共和国消除冲突矿物而尽职调查的努力,而且还危及刚果民主共和国和邻国的可追查制度,因为走私对整个区域出口产品的形象有不利影响。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

despite some efforts made by companies and governments over the past 18 months to diminish armed groups' ability to generate income from conflict minerals, policymakers and industry leaders must redouble their efforts to better monitor the illegal extraction process.

Китайский (упрощенный)

尽管公司和政府在过去18个月里努力削弱武装团体利用冲突矿产创收的能力,决策者和行业领袖必须加倍努力,更好地监测非法开采。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

394. on 15 july 2011, the united states bureau of economic, energy and business affairs issued a statement indicating that “it is critical that companies begin now to perform meaningful due diligence with respect to conflict minerals”.

Китайский (упрощенный)

394. 2011年7月15日,美国经济、能源和工商事务局发表声明指出,“各公司亟需从现在开始对冲突矿物进行切实有效的尽职调查”。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

352. the japan electronics and information technology industries association began the process of sensitizing its members on due diligence by holding a conflict minerals seminar in tokyo late in july 2011, sponsored by six japanese industry associations from the information technology, auto manufacturing and electrical manufacturing sectors, at which companies were encouraged to implement the due diligence guidelines of the group and of oecd.

Китайский (упрощенный)

352. 日本电子和信息技术行业协会在日本信息技术、汽车制造和电子制造部门6个行业协会的支助下,于2011年7月末在东京举办了“冲突矿物”问题研讨会,开始在该协会成员中开展提高对尽职调查问题认识的工作,鼓励各公司实施专家组和经合组织的尽职调查准则。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

84. the publication of the aforementioned regulations was foreseen for 15 april 2011 but has been delayed until the second half of 2011, as has the submission of a strategy by the united states secretary of state to the appropriate congressional committees for addressing the linkages between human rights abuses, armed groups, mining of conflict minerals, and commercial products.

Китайский (упрощенный)

84. 最初预期2011年4月15日印发上述条例,但是条例印发工作被推迟至2011年下半年, 美国国务卿向国会相关委员会提交战略的日期也被推迟,战略涉及如何处理侵犯人权、武装团体、开采冲突矿产以及商业产品之间联系的问题。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we commend that the organization for economic cooperation and development and the united nations group of experts work to develop due diligence guidelines for the minerals supply chain in eastern democratic republic of the congo and have sought to encourage adherence by companies looking to trade in cassiterite, wolframite, coltan and gold (conflict minerals) originating from the democratic republic of the congo.

Китайский (упрощенный)

我们赞扬经济合作与发展组织和联合国专家组努力制定刚果民主共和国东部矿物供应链尽职方针,并鼓励有意从事原产自刚果民主共和国的锡石、黑钨石、钶钽铁矿石和金矿石(冲突矿物)贸易的公司遵守尽职方针。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

102. ms. guáqueta noted that the working group had recognized the importance of the topic and that the issues raised, including transitional justice and reparations, assessing impacts of benchmarks such as those set by the dodd-frank act and myanmar investment guidelines, and how to level the playing field by using tools such as the oecd due diligence guidance for conflict minerals, all merited attention.

Китайский (упрощенный)

102. guáqueta女士指出,工作组认识到本议题的重要性,认识到论坛中提出的问题都值得关注,例如跨国司法和补救、评估《多德-弗兰克法》和缅甸投资指南等基准的影响、如何利用经合组织冲突矿产尽职调查指南等工具创造公平环境等。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,500,477 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK