Вы искали: milestone event milestone... (Английский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Chinese

Информация

English

milestone event milestone payment first

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

we will pay half of this payment first

Китайский (упрощенный)

这次的货款我们先付一半

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3. the conference is expected to be a milestone event in disaster risk reduction.

Китайский (упрощенный)

3. 预料会议在减轻灾害风险方面将具有划时代的意义。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it also began the preparation of a global communications strategy in support of this milestone event.

Китайский (упрощенный)

为了支持这一重大事件,它还开始制订一个全球传播战略。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

8. the participation of non-governmental organizations in the special session was a milestone event.

Китайский (упрощенный)

8. 非政府组织参加特别会议是一个重大事件。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

indeed, we expect the 2002 world cup to be a milestone event for the promotion of volunteerism worldwide.

Китайский (упрощенный)

的确,我们期望2002年世界杯成为促进全世界志愿精神的一个划时代事件。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it is a logical continuation of the comprehensive preparatory process for the upcoming milestone event, the september summit.

Китайский (упрощенный)

这是即将举行、具有里程碑意义的活动 -- -- 9月首脑会议 -- -- 全面筹备进程的逻辑延续。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a milestone event, this signified afghan institutions' assumption of full responsibility for security of the country over the summer.

Китайский (упрощенный)

不过这是一个具有里程碑意义的活动,标志着阿富汗各机构将在夏天全面承担起该国的安保责任。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

mr. tokaev (kazakhstan): this anniversary summit is a milestone event in the history of the united nations.

Китайский (упрощенный)

托卡耶夫先生(哈萨克斯坦)(以英语发言):本次周年首脑会议是联合国历史中具有里程碑意义的事件。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the lyon meeting had also been a milestone event with regard to unctad’s work on microfinance, business facilitation and electronic commerce.

Китайский (упрощенный)

41. 里昂会议对于贸发会议有关微量贷款、工商促进和电子商务的工作也是具有里程碑意义的。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

32. engagement of major groups in the world summit on sustainable development and its preparatory process is critical to achieving successful outcomes of this milestone event.

Китайский (упрощенный)

32. 主要群组参加可持续发展问题世界首脑会议及其筹备进程对于这一重大活动是否能取得圆满成功至关重要。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a recent momentous and milestone event was the signing of the asean charter, which has transformed asean into a rule-based regional organization.

Китайский (упрощенный)

最近一个里程碑式的重要活动是签署《东盟宪章》,而东盟就此转变成了一个基于规章的区域组织。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the general assembly special session on children, held in may 2002, was a milestone event that put children at the centre of global efforts to ensure their rights.

Китайский (упрощенный)

105. 2002年5月大会关于儿童的特别会议是一件划时代的事件,为确保儿童权利,该次会议将儿童摆在全球努力的中心。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

15. the yokohama conference was a milestone event and a turning point in the idndr process, inasmuch as it heralded the introduction of new strategies for the second half of the decade.

Китайский (упрощенный)

15. 横滨会议是一个里程碑,也是减灾十年进程的转折点,因为该会议鼓吹为 "十年 "的下半期采取新的战略。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

in doing so, the people of the central african republic once again demonstrated their desire for peace, stability and development and i congratulate them on their sense of responsibility and calm during that milestone event.

Китайский (упрощенный)

中非共和国人民以此再次表示了他们对和平、稳定和发展的愿望,我祝贺他们在这一具有里程碑意义的事件中表现出的责任感及平静。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the conference was expected to be a milestone event in disaster risk reduction, in terms of enhancing countries' risk reduction, an essential condition for meeting the millennium development goals by 2015.

Китайский (упрощенный)

会议将标志着减少自然灾害工作的一个转折点,因为通过这次会议,各国可以更好地预防这类灾害,这是从现在起到 2015年实现千年发展目标不可或缺的条件。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

30. the national police of timor-leste resumed policing responsibility in march 2011, a milestone event following which unmit police observers increased their focus on capacity-building.

Китайский (упрощенный)

30. 2011年3月,东帝汶国家警察重新承担起开展警务活动的责任,在这一里程碑式的事件之后,联东综合团警察观察员更加重视能力建设。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

last year was marked by a number of milestone events that will have a long-term impact on the process of integration of the african continent.

Китайский (упрощенный)

去年发生了若干具有里程碑意义的事件,对非洲大陆一体化的进程将产生长远影响。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the department of public information, in cooperation with the offices of the president of the general assembly and the united nations high commissioner for human rights, designed a communications strategy that aimed to draw the world's attention to the milestone event and to its historic significance.

Китайский (упрощенный)

新闻部与大会主席办公室和联合国人权事务高级专员合作,制订了一个宣传战略,以引起世界对这一具有里程碑意义的事件及其历史意义的重视。

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as the year 2006 is not endowed with significant milestone events in the disarmament arena, as 2005 was, the cd should play a leading role in kickstarting a serious dialogue on nuclear disarmament and nonproliferation.

Китайский (упрощенный)

2006年不同于2005年,没有安排裁军领域重大的里程碑式活动,因此,裁谈会应当发挥一种率先作用,启动关于核裁军和不扩散问题的严肃对话。

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in order to provide an overview of impacts otherwise difficult to measure, reporting on the year's official milestone events will serve to exemplify major contributions with multiple impacts.

Китайский (упрощенный)

为全面了解难以衡量的影响,就国际年的具有里程碑意义的正式活动进行报告将有助于彰显具有多重影响的重大贡献。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,492,334 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK