Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in practice, contractual guarantees, performance bonds or insurance policies (see chapter v, “infrastructure development and operation”, ___) may be more effective in protecting against future non-performance than the forced retention of investment by a defaulting partner.
实际上,契约担保书、履约保证金或保险单(见第五章, "基础结构的发展和运营 ",_)也许要比强迫留下某一违约伙伴的投资更能有效地确保避免未来的不履约风险。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no matter which option, i.e. (a) or (b) as described above, do the two party (or does the non-defaulting party) choose, their or its proximal transactions which have been normally settled will not revoked by sge.
无论交易双方(或非违约方)选择上述(a)、(b)任一种处理方式, 其已正常清算交割的近端交易,交易所不作撤销处理。
Последнее обновление: 2012-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.