Вы искали: object linking and embedding (Английский - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

object linking and embedding

Китайский (упрощенный)

对象链接与嵌入

Последнее обновление: 2006-09-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

cross-institutional cooperation -- linking and learning

Китайский (упрощенный)

跨机构合作----联系与学习

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

implementation and embedding of the new policy was initiated in 2009;

Китайский (упрощенный)

2009年,开始实施和纳入新政策。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(e) cross-institutional cooperation -- linking and learning; and

Китайский (упрощенный)

(e) 跨机构合作----联系与学习;以及

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

unfpa is committed to the development and embedding of a formal erm framework across its operations.

Китайский (упрощенный)

24. 人口基金致力于制订一个正式的企业风险管理框架,并将该框架纳入其所有业务中。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

iv. integrating and embedding the agenda for children and armed conflict in the work of the united nations system

Китайский (упрощенный)

四. 整合与加强联合国系统工作中的儿童与武装冲突问题议程

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by linking and integrating domestic efforts, the micronesia challenge represents a true ecosystems approach to marine protection.

Китайский (упрощенный)

通过连接和综合国内的努力, "密克罗尼西亚挑战 "以真正的生态系统方式保护海洋。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

29. a sound governance structure is essential for launching and embedding such a large-scale transformational initiative.

Китайский (упрощенный)

29. 健全的治理结构对推出和确立如此大规模的转型倡议至关重要。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

14. it is also important to note that implementing and embedding enterprise risk management throughout the united nations is a continuous process.

Китайский (упрощенный)

14. 还必须指出,在整个联合国执行和确立企业风险管理是一个持续的进程。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

:: privacy issues, in particular those relevant to the use and reuse of data, data linking and re-identification

Китайский (упрощенный)

* 隐私问题、特别是与使用和再使用数据、数据链接和再次确认有关的问题;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

27. the recommendations for calculation methods, index weighting practices and linking and rebasing of index number series have changed from previous practices.

Китайский (упрощенный)

27. 关于计算方法、指数加权做法以及指数数列链接和重订基期的建议对原有做法作了改变。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this is due to a number of factors, including lack of forensic capacity to collect and analyse evidence from the scenes of crime and lack of horizontal linking and forensic analysis.

Китайский (упрощенный)

原因有许多,包括没有刑侦能力从犯罪现场收集和分析证据,以及没有横向联系和刑侦分析等。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

490. unops agreed with the recommendation and will work to identify the envisaged benefits and will appoint a senior responsible owner for realizing such benefits and embedding new ways of working throughout the organization.

Китайский (упрощенный)

490. 项目厅同意这些建议,将努力确定预期惠益,指定高级责任所有人负责实现这种惠益,并在全组织范围内采用新的工作方式。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the development of specialized service lines within the three delivery practices will rely on the establishment of vibrant sub-practices linking and engaging practitioners from all parts of the organization.

Китайский (упрощенный)

108. 三大交付业务内部专业化服务流程的确定有赖于有活力的子业务的建立,这些子业务应能将本组织各个部门的从业人员都联系和组织起来。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

31. while the working group welcomes the various initiatives undertaken with regard to convergence of standards and embedding of the guiding principles in global governance frameworks, the working group also regrets the missed opportunities.

Китайский (упрощенный)

31. 虽然工作组对标准趋同和在全球治理框架嵌入《指导原则》方面的各种举措表示欢迎,但还是对错过了的机会感到遗憾。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

466. rapid advances in mobile technology since 1994 include global mobile cell coverage of 85.5 per cent in 2011 and emerging new opportunities for integration of mobile health information systems have potential for linking and improving care in remote settings.

Китайский (упрощенный)

466. 1994年以来移动技术的快速发展包括:2011年全球移动手机覆盖率达到85.5%, 移动保健信息系统(移动保健)一体化方面的新机遇为把偏远地区的护理联成一体并予以改善提供了可能性。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

63. linking and coordinating regional and subregional initiatives with national development processes in strengthening natural resources governance systems at all levels through reinforcing institutional capacity, including human, technical and financial will have great impact.

Китайский (упрощенный)

63. 在加强各级自然资源的管理系统方面,通过增强机构能力,包括人力、技术和资金能力,对区域和次区域举措与国家的发展进程进行联系和协调,将会产生巨大的影响。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

mindful of the significant level of resources required for the development and maintenance of electronic knowledge networks, the inter-agency network on women and gender equality has in recent years focused on linking and expanding the existing networks and databases.

Китайский (упрощенный)

机构间妇女和两性平等网络注意到开发和维护电子知识网络需要大量资源,因此近年来侧重连接和扩大现有网络和数据库。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

linkages can be seen as a stepping stone towards strengthening the competitiveness of domestic firms, giving them a foothold in international production networks and embedding foreign affiliates fully in host economies. at the same time, linkage promotion efforts should form part of a broader set of fdi and sme policies.

Китайский (упрощенный)

37. 可将建立联系视为朝着下列方向发展的阶梯:加强国内公司的竞争力,使它们在国际生产网络中具有立足之地并使外国附属公司全面扎根于东道国的经济,同时,促进这种联系的努力应成为更广泛的外国直接投资政策和中小企业政策的一部分。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

208. the subcommittee has been informed by various sources that the concept of equipollent flagrancy has been used in some mexican states as a basis for making mass arrests of people who are charged with some criminal offence without having been caught in the act and without any objects linking them to the crime having been found.

Китайский (упрощенный)

208. 小组委员会已从各种渠道获悉, "形同公然犯罪 "这个概念在墨西哥一些州被作为大规模逮捕人的依据,这些人虽被指控犯有一些刑事罪行,但未在实施犯罪之时被抓住,也未找到与犯罪相关的任何物品。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,819,738 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK