Вы искали: singularly (Английский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Chinese

Информация

English

singularly

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

the scope of paragraph 2 is singularly unclear.

Китайский (упрощенный)

第2款的范围根本不清楚。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:

Английский

india's experience with cooperatives has been singularly successful.

Китайский (упрощенный)

印度的合作社经验异常成功。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

extrajudicial executions are a singularly important element in the exacerbation of the conflict.

Китайский (упрощенный)

法外处决是造成冲突加剧的一个特别重要的因素。

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the district enclave of oecusse was singularly visited due to its detached geographical status.

Китайский (упрощенный)

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in an infinite universe, life and our ability to understand are what make us so singularly special.

Китайский (упрощенный)

在无边无际的宇宙中,生命和我们的理解能力使我们如此特别。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

at present, the system is singularly lacking in transparency and opportunities for inputs from informed sources.

Китайский (упрощенный)

目前,这方面的做法明显地缺乏透明度,有关的专家人士也没有机会提供投入。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the report is singularly accurate in pointing out that there are a number of competing definitions of human security.

Китайский (упрощенный)

报告一针见血地指出,关于人的安全,现在存在多种定义相互竞争。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2. unrwa staff were working in a singularly restrictive environment and, for some of them, a dangerous one.

Китайский (упрощенный)

2. 近东救济工程处人员的工作环境受到极大的限制,一部分工作人员更是置身于危险境地。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in comparison with other developing regions, the debt expansion attributable to rolling over interest arrears is therefore singularly large.

Китайский (упрощенный)

与其他发展中地区相比,推迟偿还利息拖欠款造成的债务增加问题尤为严重。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

235. the united nations is also singularly well placed to forge international consensus in the field of development through intergovernmental processes and instruments.

Китайский (упрощенный)

235. 在通过各种政府间进程和文书在发展领域内达成国际共识方面,联合国所处的地位也是独一无二的。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he has performed in a singularly excellent manner and has made a great contribution to enabling his office to carry out its role as mandated by the 1951 convention and its 1967 protocol.

Китайский (упрощенный)

他的业绩非常出色并作出了巨大贡献,使他的办事处能够发挥1951年《公约》及其1967年《议定书》规定的作用。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if there is a government conspiracy to suppress the reports and keep for itself the scientific knowledge the aliens bring, it seems to have been a singularly ineffective policy so far.

Китайский (упрощенный)

若真有一个甚麽政府阴谋要将报导打住 从而将外星人所带来之科学识据为己有, 那可真像个既离奇, 亦从未见效的举措.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and so now i'm going to take you through sort of a way of looking at play, but it's never just singularly one thing.

Китайский (упрощенный)

现在我要带你们去了解看待玩耍的一种方式, 但它从来就不仅仅是奇异一件事。

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

183. the department has also organised bermuda's representation and participation in such singularly significant events as carifesta; and the 2001 smithsonian folk life festival.

Китайский (упрощенный)

183. 社区和文化事务部已组织百慕大艺术家参加一些非常有意义的活动,例如:carifesta、2001年史密森民间艺术节等。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

83. within each of the critical areas of concern, the platform for action and the outcome document indicate areas where the organizations of the united nations system should undertake actions singularly and together.

Китайский (упрощенный)

83. 《行动纲要》和成果文件针对每个重大关切领域指出联合国系统各组织应单独和共同采取行动的领域。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

57. ms. spoljaric (switzerland) hailed the commitment of unrwa and its staff, who were working in a singularly restrictive and sometimes dangerous environment.

Китайский (упрощенный)

57. spoljaric女士(瑞士)向在极端受限并且有时是危险环境条件下工作的近东救济工程处及其工作人员做出的奉献表示敬意。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

5.5 as to improper treatment at the pre-trial stage, the author points out that the prosecutors and judges singularly failed to investigate the prolonged period of unlawful detention and what may have occurred during that period.

Китайский (упрощенный)

5.5 关于在候审阶段受到的不正当待遇,提交人指出,奇怪的是,公诉人和法官没有对长时间非法拘留和在此期间可能出现的情况进行调查。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the binding character of a unilateral act and its autonomy as a source of law would appear to be singularly fragile, if not illusory, if it could be terminated at any time by a unilateral revocation, which the principle of the autonomy of will and the rule on the parallelism of forms seemed to suggest was the case.

Китайский (упрощенный)

如果通过单方面撤销可以随时终止单方面行为的话意志的独立性原则和形式的类似性规则似乎确实说明了这一点那么单方面行为的约束性特点及其作为法律源泉的独立性就显得特别脆弱,如果不是不现实的话。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

10. furthermore, as the united nations was currently overstretched, as well as under pressure from the global economic downturn, it was felt that some burden-sharing was inevitable, since the united nations would singularly be unable to cover all the unmet needs of africa in the area of conflict prevention.

Китайский (упрощенный)

10. 此外,由于联合国最近战线拉得过长,并受到全球经济下滑的压力,感到分摊负担是不可避免的,因为联合国无法独自满足非洲在预防冲突领域的所有未得到满足的需要。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,457,275 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK