Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
such conducts shall be deemed to be discrimination.
此种行为应视之为歧视。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
lists not complying with the above provision shall be deemed invalid.
与上面规定不符的名单应视之为无效。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
such violations shall be deemed to include principally the following:
此类侵权行为原则上应认为包括如下:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the agency shall be deemed dissolved and liquidated:
在下述任一情况下,执行局即应视为业已解散并撤销:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
accordingly, an appeal shall be deemed inadmissible if:
因此,如有下述情形,申诉应视为不可受理:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
failing this, the decision shall be deemed null and void.
如果没有这样做,决定应视为无效。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
any assignment made in breach of this provision shall be deemed null and void under the present convention.”
根据本公约,违反此规定的任何转让均属无效。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
"the following shall be deemed to be accomplices to an offence:
"被视为共犯:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a warning under this provision shall be valid for five years. "
按此规定发出的警告五年有效 "。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
any area so set aside shall be deemed to be a native reserve. "
以这种方式拨出的任何土地均应被视为土著保留地。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(d) the subcommittee shall be deemed to be represented by its delegation.
应将小组委员会视为由其代表团所代表。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
delivery by registered airmail shall be deemed to be effective 21 days after posting.
以挂号航空信件发出的,于寄出21天之后视为生效。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 24
Качество:
"the following persons shall be deemed, ipso facto, to be syrian arabs:
"根据事实本身,符合下列条件的人被视为阿拉伯叙利亚人:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
detailed provisions shall be set down by law.
详细条款将由法律加以订立。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:
(iii) project personnel holding fixed-term appointments of five years or longer shall be deemed to be in long-term status.
㈢ 获定期任用、任期为五年或五年以上的项目人员应视为长期任用人员。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
your acceptance and use of the images and copy shall be deemed to be your acceptance of the terms of this email.
一旦贵公司接受并使用此等图片或图片的副本,即视为贵公司接受本电子邮件规定的条款。
Последнее обновление: 2012-09-16
Частота использования: 1
Качество:
the 1951 convention specifically states that its provisions shall not be deemed to impair any other rights and benefits granted by a contracting state to refugees.
1951年的《公约》明确规定,《公约》的规定不得视为可损害缔约国给予难民的任何其他权利和福利。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
(f) (i) project personnel appointed for less than one year shall be deemed to be in short-term status;
(f) ㈠ 任期少于一年的项目人员应视为短期任用人员;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
other staff members shall be granted either permanent or temporary appointments under such terms and conditions consistent with the present regulations as the secretary-general may prescribe.
其他工作人员应在秘书长所定与本《条例》相符的条件下,准予长期任用或暂时任用。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 11
Качество:
such country visit shall be conducted on such terms and conditions [as agreed upon by the state party concerned] [as agreed by secretariat and the state party concerned].
这类国家访问应当按照[有关缔约国同意的][秘书处和有关缔约国商定的]条款和条件进行。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: