Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
me first
抢先一步
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
you can add me first sasa
是的,我正在使用翻译器
Последнее обновление: 2020-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
well now you should see me.
现在你可以看到
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
none of you should follow me
你们都不要跟过来
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you should too.
呵,你们也该笑笑。
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it's you who pit me first
是你先坑的我
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
protect me first
先给我护法
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
confirm with me first
发送前也先跟我确定一下
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you should be terrified.
(笑声) 你该怕了。
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you should not act alone
你也不应该一个人行动
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you should try it yourself.
你得亲自试试。
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i mean, you should see that.
我们当时就看着那些媒体,
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you should write in english.
请使用英语填写 。 @ title
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
you should ask the details yourself
详细的你还是自己去问吧
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you should enter field caption.
æ¨åºè¯¥è¾å ¥å段æ é¢ ã
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
you should first check with your pc or device manufacturer for the latest updates.
首先向您的计算机或设备造商查询最新的更新。
Последнее обновление: 2007-01-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you should educate your fellow users.
应对您的新用户进行培训。
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but let me first emphasize the following:
不过首先请让我强调:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
let me first welcome you to geneva, sir.
先生,首先请允许我欢迎你来到日内瓦。
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
therefore, before running it, you should:
因此,运行前您应:
Последнее обновление: 2006-12-18
Частота использования: 5
Качество:
Источник: