Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
then sang deborah and barak the son of abinoam on that day, saying,
이 날 에 드 보 라 와 아 비 노 암 의 아 들 바 락 이 노 래 하 여 가 로
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and they shewed sisera that barak the son of abinoam was gone up to mount tabor.
아 비 노 암 의 아 들 바 락 이 다 볼 산 에 오 른 것 을 혹 이 시 스 라 에 게 고 하
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
awake, awake, deborah: awake, awake, utter a song: arise, barak, and lead thy captivity captive, thou son of abinoam.
깰 지 어 다, 깰 지 어 다, 드 보 라 여, 깰 지 어 다, 깰 지 어 다 ! 너 는 노 래 할 지 어 다, 일 어 날 지 어 다 ! 바 락 이 여, 아 비 노 암 의 아 들 이 여 네 사 로 잡 은 자 를 끌 고 갈 지 어
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and she sent and called barak the son of abinoam out of kedesh-naphtali, and said unto him, hath not the lord god of israel commanded, saying, go and draw toward mount tabor, and take with thee ten thousand men of the children of naphtali and of the children of zebulun?
드 보 라 가 보 내 어 아 비 노 암 의 아 들 바 락 을 납 달 리 게 데 스 에 서 불 러 다 가 그 에 게 이 르 되 ` 이 스 라 엘 하 나 님 여 호 와 께 서 이 같 이 명 하 지 아 니 하 셨 느 냐 ? 이 르 시 기 를 너 는 납 달 리 자 손 과 스 불 론 자 손 일 만 명 을 거 느 리 고 다 볼 산 으 로 가
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: