Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
apart from god none can disclose it.
하나님 외에는 어느 누구도 그것을 제지하지 못하리라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and god knows what you hide and what you disclose.
하나님은 너희가 감추는 것과 밖으로 나타내는 모든 것도 알고 계시나니
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and allah knows what you conceal and what you disclose.
하나님은 너희가 감추는 것과 밖으로 나타내는 모든 것도 알고 계시나니
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah knows all that you conceal and all that you disclose.
하나님은 너희가 감추는 것과 밖으로 나타내는 모든 것도 알고 계시나니
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
your lord knows what they conceal in their hearts and what they disclose.
주님께서는 그들이 마음에 숨기고 있는 것과 드러내고 있는 것도 아시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do they not know that god is aware of what they hide and what they disclose?
그들이 숨기는 것과 말하는 것을 하나님께서 알고 계신다는 것을 그들은 모르고 있단 말이뇨
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and your lord knows what is hidden in their breasts, and what they disclose.
주님께서는 그들이 마음에 숨기고 있는 것과 드러내고 있는 것도 아시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do they not know that allah knows all whatever they hide and whatever they disclose?
그들이 숨기는 것과 말하는 것을 하나님께서 알고 계신다는 것을 그들은 모르고 있단 말이뇨
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and indeed your lord knows what is hidden in their bosoms, and what they disclose.
그대의 주님께서는 그들의 마음이 감추는 것과 나타내는 것 도 아시고 계시거늘
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do they really not know that allah is fully aware of what they hide and what they disclose?
그들이 숨기는 것과 말하는 것을 하나님께서 알고 계신다는 것을 그들은 모르고 있단 말이뇨
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
certainly allah knows what they hide and what they disclose; indeed he does not like the proud.
하나님은 그들이 숨기는 것 과 밖으로 나타내는 모든 것을 알고 계시매 오만한 자들을 사랑하 지 아니 하시노라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
knower of the unseen, he does not disclose his [knowledge of the] unseen to anyone,
하나님만이 보이지 않는 것 을 알 뿐으로 그분은 어느 누구에 게도 그분의 신비를 알려 주지 않 으시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
naught resteth there on the apostle except the preaching, and allah knoweth that which ye disclose and that which ye hide.
선지자는 다만 말씀을 전함이며 너희가 드러내는 것과 숨기 는 것은 하나님이 알고 계시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(it does not matter) whether you disclose something or conceal it, for allah certainly knows everything.
너희가 드러나게 하는 일도 숨기어 하는 일도 하나님은 모두 알고 계시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
there is no duty upon the noble messenger except to convey the command; and allah knows all what you disclose and all what you hide.
선지자는 다만 말씀을 전함이며 너희가 드러내는 것과 숨기 는 것은 하나님이 알고 계시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he knows what is in the heavens and the earth, and knows what you hide and what you disclose; god knows what is in the hearts.
그분은 하늘과 대지에 있는 모든 것을 아시며 또한 너희가 숨기는 것과 드러내는 모든 것도 아시나니 하나님은 심중에 있는 모 든 것을 알고 계시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[he is] knower of the unseen, and he does not disclose his [knowledge of the] unseen to anyone
하나님만이 보이지 않는 것 을 알 뿐으로 그분은 어느 누구에 게도 그분의 신비를 알려 주지 않 으시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he knows all whatever is in the heavens and in the earth, and he knows all what you hide and all what you disclose; and allah knows what lies within the hearts.
그분은 하늘과 대지에 있는 모든 것을 아시며 또한 너희가 숨기는 것과 드러내는 모든 것도 아시나니 하나님은 심중에 있는 모 든 것을 알고 계시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and whether you keep your talk secret or disclose it, verily, he is the all-knower of what is in the breasts (of men).
너희가 숨기어 말하는 것과 드러내어 말하는 것도 하나님은 마음속의 모든 것을 아심으로 충 만하시니라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
there is no sin upon you to enter houses not made especially for someone’s habitation, and you have permission for its use; and allah knows what you disclose and what you hide.
주거지가 아니나 그안에 너 희를 위한 유용한 것이 있는 곳에 들어가는 것은 죄악이 아니거늘 하나님께서는 너희가 밝히는 것이 나 숨기는 모든 것을 알고 계시니 라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: