Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and at dawn would ask forgiveness,
이른 새벽부터
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and every morning asked forgiveness,
이른 새벽부터
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and in the morning they asked forgiveness.
이른 새벽부터
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and in the dawns they prayed for forgiveness.
이른 새벽부터
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and asked for forgiveness in the early morning.
이른 새벽부터
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and in the mornings they would ask for forgiveness;
이른 새벽부터
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and ere the dawning of each day would seek forgiveness,
이른 새벽부터
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and ask god for forgiveness. god is forgiver and merciful.
하나님께 용서를 구하라 하나님은 관용과 자비로 충만하시니 라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and beg thou forgiveness of verily allah is ever forgiving.
하나님께 용서를 구하라 하나님은 관용과 자비로 충만하시니 라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i said, ‘ask your lord for forgiveness; he is forgiving.
주님으로부터 용서를 구하라실로 그분은 관용으로 충만하신 분이라 말하였고
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
그 러 나 사 유 하 심 이 주 께 있 음 은 주 를 경 외 케 하 심 이 니 이
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant.
관용을 베풀고 사랑을 베풀되 우매한 지들을 멀리하라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and seek god's forgiveness, for god is surely forgiving and kind.
하나님께 용서를 구하라 하나님은 관용과 자비로 충만하시니 라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
have forgiveness, preach the truth, and keep away from the ignorant ones.
관용을 베풀고 사랑을 베풀되 우매한 지들을 멀리하라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and ask forgiveness of allah; surely allah is forgiving, merciful.
하나님께 용서를 구하라 하나님은 관용과 자비로 충만하시니 라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and seek forgiveness of allah. indeed, allah is ever forgiving and merciful.
하나님께 용서를 구하라 하나님은 관용과 자비로 충만하시니 라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and i said: ask forgiveness of your lord; verily he is ever most forgiving.
주님으로부터 용서를 구하라실로 그분은 관용으로 충만하신 분이라 말하였고
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[o prophet!] show forgiveness, enjoin equity, and avoid the ignorant.
관용을 베풀고 사랑을 베풀되 우매한 지들을 멀리하라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"saying, 'ask forgiveness from your lord; for he is oft-forgiving;
주님으로부터 용서를 구하라실로 그분은 관용으로 충만하신 분이라 말하였고
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.
믿음이 있어 선을 행하는 그들에게 관용과 풍성한 양식이 있 으리라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование