Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered jesus to their will.
저 희 의 구 하 는 자 곧 민 란 과 살 인 을 인 하 여 옥 에 갇 힌 자 를 놓 고 예 수 를 넘 겨 주 어 저 희 뜻 대 로 하 게 하 니
he sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
저 가 향 촌 유 벽 한 곳 에 앉 으 며 그 은 밀 한 곳 에 서 무 죄 한 자 를 죽 이 며 그 눈 은 외 로 운 자 를 엿 보 나 이
who do not worship idols besides god, nor without a just cause murder a soul to whom god has granted amnesty, who do not commit fornication, for those who do so have committed a sin
하나님과 대등히 다른 신을 숭배하지 아니하고 정당함을 제외하고는 하나님이 금지한 생명을 살해하지 아니하며 간음하지 아 니한 자들이거늘 그러한 행위를 하는자는 벌을 받게 되노라
will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto baal, and walk after other gods whom ye know not;
너 희 가 도 적 질 하 며 살 인 하 며 간 음 하 며 거 짓 맹 세 하 며 바 알 에 게 분 향 하 며 너 희 의 알 지 못 하 는 다 른 신 들 을 좇 으 면
you should also recall to mind another incident: you slew a man and began to dispute about the murder and accuse one another of it, but allah had decreed that what you were trying to hide should be disclosed.
너회가 한 인간을 살인하고 서 이 사실을 감추려할 때 하나님께서는 너회가 숨긴 것을 들추어 내시니라
remember, when the infidels contrived to make you a prisoner or to murder or expel you, they plotted, but god also planned; and god's plan is the best.
불신자들이 그대에 대해 음 모를 꾸미고 그대를 속박하고 살 해하려 하였으며 그대를 추방하려음모를 하나 하나님도 그들에 대 해 계획을 하시나니 하나님이야말로 가장 훌륭한 계획자이시라
slay them wherever you may catch them and expel them from the place from which they expelled you. the sin of disbelief in god is greater than committing murder. do not fight them in the vicinity of the sacred mosque in mecca unless they start to fight. then slay them for it is the recompense that the disbelievers deserve.
그들을 발견한 곳에서 그들 에게 투쟁하고 그들이 너회들을 추방한 곳으로부터 그들을 추방하 라 박해는 살해보다 더 가혹하니 라 그들이 하람사원에서 너희들 을 살해하지 않는한 그들을 살해 하지 말라 그러나 그들이 그곳에 서 살해할 때는 살해하라 이것은 불신자들에 대한 보상이라
(muhammad), say, "let me tell you about what your lord has commanded: do not consider anything equal to god; be kind to your parents; do not murder your children out of fear of poverty, for we give sustenance to you and to them. do not even approach indecency either in public or in private. take not a life which god has made sacred except by way of justice and law. thus does he command you that you may learn wisdom.
일러가로되 내게로 오라 내가 하나님이 금기하신 것을 일러 주리라 그분께 아무것도 비유하지 말며 그대의 부모에게 효도하고 가난을 구실로 너희 자손을 살해 하지 말라 너희와 그들을 위해서 하나님이 양식을 주리라 또한 나 타나는 것과 나타나지 않는 죄악 에 가까이 하지 말며 하나님께서 신성시한 생명을 살해하지 말라 그것이 그분께서 너희에게 명령하여 지혜를 배우도록 한 것이니라