Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
then said they unto him, what shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.
바 다 가 점 점 흉 용 한 지 라 무 리 가 그 에 게 이 르 되 ` 우 리 가 너 를 어 떻 게 하 여 야 바 다 가 우 리 를 위 하 여 잔 잔 하 겠 느 냐 ?
nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them.
그 러 나 그 사 람 들 이 힘 써 노 를 저 어 배 를 육 지 에 돌 리 고 자 하 다 가 바 다 가 그 들 을 향 하 여 점 점 더 흉 용 하 므 로 능 히 못 한 지
and [we disposed] for solomon the tempestuous wind which blew by his command toward the land which we have blessed, and we have knowledge of all things.
솔로몬에게 능력을 주사 하 나님이 축복한 땅으로 그의 명 령에 따라 폭풍우가 불도륵 하였으 니 하나님은 모든 것을 알고 계시노라
a parable of those who defy their lord: their deeds are like ashes over which the wind blows hard on a tempestuous day: they have no power over anything they have earned. that is extreme error.
주님을 불신하는 자를 비유 하사 그들이 하는 일은 폭풍이 부 는 날 폭풍에 휘날리는 재와 같아 그들이 얻은 것을 감수하지 못하 니 그것이 최후의 방황이라
this is the example of those who disbelieve in their lord: their works are like ashes upon which the wind blows fiercely on a tempestuous day. they shall find no reward for their deeds. that indeed is the farthest point in straying.
주님을 불신하는 자를 비유 하사 그들이 하는 일은 폭풍이 부 는 날 폭풍에 휘날리는 재와 같아 그들이 얻은 것을 감수하지 못하 니 그것이 최후의 방황이라
he it is who enableth you to travel by land and sea until when ye are in ships and they run away with them with a goodly wind and they rejoice thereat, there cometh upon them a tempestuous wind and there cometh unto them a billow from every side, and they imagine that they are encompassed therein, they cry unto allah making there faith pure for him: if thou deliverest us from this. we would surely be of those who are thankful.
너희로 하여금 육지와 바다를 건너게 하는 분이 그분이시라 이는 너희가 바다에서 순풍을 타고 항해하며 그것으로 기뻐하였으며 그후 폭풍우가 오고 파도가 모든 곳에서 일어나 그들이 전복되 리라 생각될 때는 하나님께 구원 하며 만일 당신이 저희를 구하여 주신다면 저희는 진실로 감사 하 겠나이다 라고 하더라