Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward god.
zintanda, ukuba intliziyo yethu ayisigwebi, sinokungafihlisi kuye uthixo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i will say unto god, do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
ndithi kuthixo, musa ukundigweba; ndazise ukuba ubambene nam ngani na?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a good man obtaineth favour of the lord: but a man of wicked devices will he condemn.
olungileyo uyamkeleka kuyehova; indoda enamayelenqe uyifumana inetyala.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
kuba emi ekunene kolihlwempu, ukuba amsindise kwabawugwebayo umphefumlo wakhe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for god sent not his son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
kuba uthixo akamthumanga unyana wakhe ehlabathini, ukuze aligwebe ihlabathi; wamthuma ukuze ihlabathi lisindiswe ngaye.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i speak not this to condemn you: for i have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.
anditsho ngakunigweba; kuba sendithe ngaphambili, nisezintliziyweni zethu ukuba sife nani, sidle ubomi nani.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
she said, no man, lord. and jesus said unto her, neither do i condemn thee: go, and sin no more.
wathi ke yena, noko amnye, nkosi. wathi ke uyesu kuye, nam andikugwebi; hamba, ungabuye wone.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
if i justify myself, mine own mouth shall condemn me: if i say, i am perfect, it shall also prove me perverse.
ukuba bendithe ndalilungisa, umlomo wam ubuya kundigweba; ukuba bendithe ndagqibelela, ubeya kundenza umjibilizi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
behold, we go up to jerusalem; and the son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
niyabona, siyenyuka siya eyerusalem, waye unyana womntu eya kunikelwa kubo ababingeleli abakhulu nababhali. baya kumgweba ukuba afe,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
if there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
xa kuthe kwabambana amadoda, kweziwa ematyaleni ukuba lithethwe ityala lawo, ize igwetyelwe elilungisa, igwetywe engendawo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
musani ukugweba, naye ningasayi kugwetywa; musani ukusingela phantsi, naye ningasayi kusingelwa phantsi; khululani, naniya kukhululwa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
behold, the lord god will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
uyabona, inkosi uyehova iya kundinceda; ngubani na yena oya kundigweba? yabona bonke bephela baya konakala njengengubo, amanundu aya kubadla.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
no weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. this is the heritage of the servants of the lord, and their righteousness is of me, saith the lord.
zonke izixhobo ezikhandelwa ukulwa nawe aziyi kuba nampumelelo; zonke iilwimi ezimelene nawe ematyaleni uya kuzigweba. lilo eli ilifa labakhonzi bakayehova, nobulungisa babo obuphuma kum; utsho uyehova.
Последнее обновление: 2014-09-26
Частота использования: 1
Качество:
saying, behold, we go up to jerusalem; and the son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the gentiles:
niyabona, siyenyuka siya eyerusalem; waye unyana womntu eya kunikelwa kubabingeleli abakhulu, nakubabhali; baya kumgweba ukuba afe, bamnikele kuzo iintlanga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: