Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
thus israel dwelt in the land of the amorites.
ahlala amasirayeli ezweni lama-amori.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
akayi kubona mijelo, milambo, zihlambo zobusi namasi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i will walk before the lord in the land of the living.
ndiya kuhamba-hamba phambi koyehova emazweni abaphilileyo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and when they were gone over, they came into the land of gennesaret.
bakuwela, bafika emhlabeni wasegenesarete.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
mna ndakwazi entlango, ezweni lasekubaleleni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
ezweni lengqolowa, nerhasi, neediliya, nemikhiwane, neerharnate; ezweni leminquma yeoli, nobusi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
ezweni ke lonke lelifa lenu, ilizwe nolirholela intlawulelo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
then jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.
wesuka uyakobi, waya ezweni labasempumalanga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
also regard not your stuff; for the good of all the land of egypt is yours.
iliso lenu malingabi nanceba empahleni yenu, kuba zonke izinto ezilungileyo zelizwe lonke laseyiputa zezenu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
according to the days of thy coming out of the land of egypt will i shew unto him marvellous things.
ngokweemini zokuphuma kwakho ezweni laseyiputa, ndiya kubabonisa imisebenzi ebalulekileyo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a sound of a cry cometh from babylon, and great destruction from the land of the chaldeans:
phulaphulani! nako ukukhala kuphuma ebhabheli, nomaphulo omkhulu uphuma ezweni lamakaledi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and upon kerioth, and upon bozrah, and upon all the cities of the land of moab, far or near.
nekeriyoti, nebhotsera, nemizi yonke yelizwe lakwamowabhi, ekude kwanekufuphi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he dwelt in the wilderness of paran: and his mother took him a wife out of the land of egypt.
unina wayithabathela umfazi ezweni laseyiputa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and all naphtali, and the land of ephraim, and manasseh, and all the land of judah, unto the utmost sea,
nelakwanafetali lonke, nelizwe lakwaefrayim nomanase, nelizwe lonke lakwayuda, wasa elwandle lwasentshonalanga;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
abram dwelled in the land of canaan, and lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward sodom.
uabram wahlala ezweni lakwakanan; ulote wahlala emizini yaloo mmandla, wayisondezela esodom intente yakhe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
because the daughters of manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of manasseh's sons had the land of gilead.
ngokuba iintombi zikamanase zabelwa ilifa phakathi koonyana bakhe; lathi nelizwe lasegiliyadi laba lelabanye oonyana bakamanase.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(for ye know how we have dwelt in the land of egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
ngokuba nina niyakwazi ukuhlala kwethu ezweni laseyiputa, nokucanda kwethu phakathi kweentlanga enacanda kuzo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(that also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old time; and the ammonites call them zamzummims;
bekusithiwa lilizwe lamarafa nalo. bekumi amarafa khona kudala; ama-amon athi ngamazamzum;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
wabanika amazwe eentlanga, bayihlutha inzuzo yokwaphuka kwezizwe,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but ten men were found among them that said unto ishmael, slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. so he forbare, and slew them not among their brethren.
ke kwafumaneka kuwo amadoda alishumi, awathi kuishmayeli, musa ukusibulala, ngokuba sinezisele endle ezinengqolowa, nerhasi, neoli, nobusi. wawayeka ke, akawabulala phakathi kwabazalwana bawo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.