Вы искали: we heard that jesus said to his apostels (Английский - Коса)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Xhosa

Информация

English

we heard that jesus said to his apostels

Xhosa

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Коса

Информация

Английский

on the next day much people that were come to the feast, when they heard that jesus was coming to jerusalem,

Коса

ngengomso indimbane enkulu, eyabe ize emthendelekweni, yakuva ukuba uyesu uyeza eyerusalem,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when therefore the lord knew how the pharisees had heard that jesus made and baptized more disciples than john,

Коса

ithe ngoko inkosi, yakwazi ukuba abafarisi bavile ukuba uyesu ugqithisile kuyohane ngokwenza nokubhaptiza abafundi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this is now the third time that jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.

Коса

oku sekukokwesithathu ezibonakalalisa uyesu kubafundi bakhe, evukile kwabafileyo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then martha, as soon as she heard that jesus was coming, went and met him: but mary sat still in the house.

Коса

akuva ngoko umarta ukuba uyesu uyeza, wamhlangabeza; ke yena umariya wahlala endlwini.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when he heard that jesus was come out of judaea into galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.

Коса

lithe lakuva lona ukuba uyesu uphumile kwayuda, wafika kwelasegalili, laya kuye, lamcela ukuba ehle amphilise unyana walo, kuba ebeza kubhubha.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they helped every one his neighbour; and every one said to his brother, be of good courage.

Коса

umntu wamnceda ummelwane wakhe, wathi kumzalwana wakhe, yomelela.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for they were about five thousand men. and he said to his disciples, make them sit down by fifties in a company.

Коса

kuba amadoda ngathi ayemawaka mahlanu. wathi ke kubafundi bakhe, bangqengqiseni, babe yimityino emashumi ngamahlanu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he said unto his father, my head, my head. and he said to a lad, carry him to his mother.

Коса

wathi kuyise, intloko yam, intloko yam! wathi kumfana, mthwale, umse kunina.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that jesus passed by, cried out, saying, have mercy on us, o lord, thou son of david.

Коса

nanko kuhleli iimfama zimbini ngasendleleni; zathi, zakuva ukuba kudlula uyesu, zadanduluka, zisithi, senzele inceba, nkosi, nyana kadavide.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the archers shot at king josiah; and the king said to his servants, have me away; for i am sore wounded.

Коса

abatoli bamtola ukumkani uyosiya; wathi ukumkani kubakhonzi bakhe, ndishenxiseni, ngokuba ndingxwelerhwe kakubi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the younger of them said to his father, father, give me the portion of goods that falleth to me. and he divided unto them his living.

Коса

wathi omnci wabo kuyise, bawo, ndinike isahlulo sempahla esilunge nam. wababela imfuyo leyo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the second time the cock crew. and peter called to mind the word that jesus said unto him, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. and when he thought thereon, he wept.

Коса

yalila okwesibini inkuku. walikhumbula ke upetros ilizwi, abelithethile uyesu kuye, lokuthi, ingekalili inkuku kabini, uya kundikhanyela kathathu. wathi akucinga, walila.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but the father said to his servants, bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:

Коса

uthe ke uyise kubakhonzi bakhe, rholani ingubo ende, eyona intle, nimambathise, nifake umsesane esandleni sakhe, neembadada ezinyaweni zakhe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it came to pass, when jezebel heard that naboth was stoned, and was dead, that jezebel said to ahab, arise, take possession of the vineyard of naboth the jezreelite, which he refused to give thee for money: for naboth is not alive, but dead.

Коса

kwathi, akuva uizebhele ukuba unabhoti ugityiselwe ngamatye, wafa, wathi uizebhele kuahabhi, suka, usithabathe isidiliya sikanabhoti waseyizereli, abengavumi ukukunika ngemali; ngokuba unabhoti akasekho, ufile.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and every spirit that confesseth not that jesus christ is come in the flesh is not of god: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.

Коса

nomoya wonke ongamvumiyo uyesu kristu eze esenyameni, asingokathixo; lo ngokamchasi-kristu, lowo niwuvileyo ukuba uyeza; nangoku uselukho ehlabathini.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he answering said to his father, lo, these many years do i serve thee, neither transgressed i at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that i might make merry with my friends:

Коса

waphendula ke yena wathi kuyise, uyabona, le minyaka ingakanana ndiyakukhonza, andizanga ndigqithe mthetho wakho; ukanti akuzanga undinike netakane eli, ukuze ndenze imihlali nezam izihlobo;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for i am wounded.

Коса

wathi umntu watyeda isaphetha efunisela, watola ukumkani wakwasirayeli ekuhlanganeni kwengubo yentsimbi namasondo ayo. wathi kumqhubi wenqwelo yakhe yokulwa, jika izandla zakho, undikhuphele ngaphandle komkhosi, ngokuba ndingxwelerhiwe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and saul's uncle said unto him and to his servant, whither went ye? and he said, to seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to samuel.

Коса

wathi uyisekazi kasawule kuye, nakumfana lowo, beniye phi na? wathi, besifuna iimazi zamaesile; sakubona ukuba asizifumani, saya kusamuweli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,813,056 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK