Вы искали: come, follow me (Английский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

come, follow me

Латинский

come

Последнее обновление: 2023-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

follow me

Латинский

primum rursus

Последнее обновление: 2022-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

follow me.

Латинский

sequere me.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

please follow me.

Латинский

sequere me, quaeso.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

my friends, follow me!

Латинский

amici sequemini me

Последнее обновление: 2016-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but now you follow me?

Латинский

nunc autem tu me sequere

Последнее обновление: 2020-12-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i can hear you just follow me!

Латинский

veni sequereme

Последнее обновление: 2020-03-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and i said unto my master, peradventure the woman will not follow me.

Латинский

ego vero respondi domino meo quid si noluerit venire mecum mulie

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and he saith unto them, follow me, and i will make you fishers of men.

Латинский

et ait illis venite post me et faciam vos fieri piscatores hominu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and he said to them all, if any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.

Латинский

dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and he said unto another, follow me. but he said, lord, suffer me first to go and bury my father.

Латинский

ait autem ad alterum sequere me ille autem dixit domine permitte mihi primum ire sepelire patrem meu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the day following jesus would go forth into galilee, and findeth philip, and saith unto him, follow me.

Латинский

in crastinum voluit exire in galilaeam et invenit philippum et dicit ei iesus sequere m

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

Латинский

et convocata turba cum discipulis suis dixit eis si quis vult post me sequi deneget se ipsum et tollat crucem suam et sequatur m

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

this spake he, signifying by what death he should glorify god. and when he had spoken this, he saith unto him, follow me.

Латинский

hoc autem dixit significans qua morte clarificaturus esset deum et hoc cum dixisset dicit ei sequere m

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

wisdom follows me, but i am faster.

Латинский

sapientia me consequitur, sed ego celerior sum.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i ride the pale horse and hell follows me

Латинский

equus pallidus: et tu sedentes in infernum sequitur me

Последнее обновление: 2020-06-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and ben-hadad sent unto him, and said, the gods do so unto me, and more also, if the dust of samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.

Латинский

reversique nuntii rettulerunt ei qui remisit et ait haec faciant mihi dii et haec addant si suffecerit pulvis samariae pugillis omnis populi qui sequitur m

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and elisha said unto them, this is not the way, neither is this the city: follow me, and i will bring you to the man whom ye seek. but he led them to samaria.

Латинский

dixit autem ad eos heliseus non est haec via nec ista est civitas sequimini me et ostendam vobis virum quem quaeritis duxit ergo eos in samaria

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the servant said unto him, peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must i needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

Латинский

respondit servus si noluerit mulier venire mecum in terram hanc num reducere debeo filium tuum ad locum de quo egressus e

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and as jesus passed forth from thence, he saw a man, named matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, follow me. and he arose, and followed him.

Латинский

et cum transiret inde iesus vidit hominem sedentem in teloneo mattheum nomine et ait illi sequere me et surgens secutus est eu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,653,616 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK