Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
consider the end
respice finem
Последнее обновление: 2018-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the birds are singing.
aves cantant.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
look at the birds of the sky
respicite volatilia caeli
Последнее обновление: 2022-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the birds are flying near the people.
aves prope homines volant.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jealousy destroys the birds and the owl does not care.
invidia rumpuntur aves neque noctua curat
Последнее обновление: 2020-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the birds lay eggs, the young ones from which they come out even a few,
aves ova pariunt, ex quibus parvi pulli exeunt
Последнее обновление: 2020-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:
et immolato uno passere in vase fictili super aquas viva
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the birds of the air do not sow or reap, and the father of the heavenly feeds the birds.
mariam, stellam maris, laudimus,quia mater christi est
Последнее обновление: 2023-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but consider the frontiers of the roman allies, and increase the strength of the soldiers in light skirmishes.
hannibal, hōc cōnsiliō turbātus, dictātōrem invidiā onerāre cōnstituit. itaque cum ager fabiī eī monstrātus esset, omnibus agrīs circā vastātīs, ūnī agrō dictātōris pepercit.
Последнее обновление: 2022-01-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:
et unum e passeribus immolari iubebit in vase fictili super aquas vivente
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
she wrote a book about the bird.
librum de avi scripsit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
et in uno canistro quod erat excelsius portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria avesque comedere ex e
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the apostle and high priest of our profession, christ jesus;
unde fratres sancti vocationis caelestis participes considerate apostolum et pontificem confessionis nostrae iesu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and why take ye thought for raiment? consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
et de vestimento quid solliciti estis considerate lilia agri quomodo crescunt non laborant nec nen
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
reyes has come with me, i am the matam the bird of mariaanna
mecum venit ego sum matam ave mariaanne reyes
Последнее обновление: 2019-01-25
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
memento dierum antiquorum cogita generationes singulas interroga patrem tuum et adnuntiabit tibi maiores tuos et dicent tib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet i say unto you, that solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
considerate lilia quomodo crescunt non laborant non nent dico autem vobis nec salomon in omni gloria sua vestiebatur sicut unum ex isti
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
atiza of the lord, the lamb of god, africa, the bird of the soul is deuz
animus deuz africa ave atiz domini agnus dei
Последнее обновление: 2021-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
quod minimum quidem est omnibus seminibus cum autem creverit maius est omnibus holeribus et fit arbor ita ut volucres caeli veniant et habitent in ramis eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: