Вы искали: for the brave nothing is too difficult (Английский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

for the brave nothing is too difficult

Латинский

forti nihil difficilius

Последнее обновление: 2015-08-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

to the brave and faithfull nothing is difficult

Латинский

forti fideli nihil difficile

Последнее обновление: 2015-11-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

to the brave and strong, nothing is difficult

Латинский

fortis et fidelis nihil difficile

Последнее обновление: 2024-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for the brave / virtuous  nothing is impossible

Латинский

virtuti nihil invium

Последнее обновление: 2023-01-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

to the brave and faithful, nothing is impossible

Латинский

forti et fideli nihil inpossibile

Последнее обновление: 2016-08-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

mercy is for the brave

Латинский

inest clementia forti

Последнее обновление: 2019-01-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

nothing is impossible to the brave

Латинский

fortibus et fidelibus nihil est impossibile

Последнее обновление: 2022-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

then he said unto them, go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our lord: neither be ye sorry; for the joy of the lord is your strength.

Латинский

et dixit eis ite comedite pinguia et bibite mulsum et mittite partes ei qui non praeparavit sibi quia sanctus dies domini est et nolite contristari gaudium enim domini est fortitudo nostr

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is god's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and i will hear it.

Латинский

nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia

Последнее обновление: 2023-08-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,819,104 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK