Вы искали: from dust we came to dust we shall return (Английский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

from dust we came to dust we shall return

Латинский

from dust we came to dust we shall return

Последнее обновление: 2022-03-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

unto dust we shall return

Латинский

in pulverem revertar

Последнее обновление: 2022-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we came to this place desirous

Латинский

venimus hoc cupidi

Последнее обновление: 2019-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we came to the way that it was fair,

Латинский

libros qui de fama et fortuna agunt pueri amant

Последнее обновление: 2018-05-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and we came to jerusalem, and abode there three days.

Латинский

et venimus hierusalem et mansimus ibi diebus tribu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and it came to pass, that when the jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, from all places whence ye shall return unto us they will be upon you.

Латинский

factum est autem venientibus iudaeis qui habitabant iuxta eos et dicentibus nobis per decem vices ex omnibus locis quibus venerant ad no

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and when we had finished our course from tyre, we came to ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.

Латинский

nos vero navigatione explicita a tyro descendimus ptolomaida et salutatis fratribus mansimus die una apud illo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.

Латинский

cum ergo ascendissemus ad famulum tuum patrem nostrum narravimus ei omnia quae locutus est dominus meu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and from thence we fetched a compass, and came to rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to puteoli:

Латинский

inde circumlegentes devenimus regium et post unum diem flante austro secunda die venimus puteolo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

after we came to the city, we saw the temple. we made haste to this temple which augustus caesar had built. in front of caesar's temple there was an altar. i poured the wine onto the altar.

Латинский

postquam ad urbem pervenimus, templum vidimus. ad hoc templum, quod augustus caesar aedificäverat, festinàvimus. prò templo caesaris erat ara. ego vinum in aram füdi

Последнее обновление: 2021-09-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and it came to pass, when god caused me to wander from my father's house, that i said unto her, this is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, he is my brother.

Латинский

postquam autem eduxit me deus de domo patris mei dixi ad eam hanc misericordiam facies mecum in omni loco ad quem ingrediemur dices quod frater tuus si

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

then said they, what shall be the trespass offering which we shall return to him? they answered, five golden emerods, and five golden mice, according to the number of the lords of the philistines: for one plague was on you all, and on your lords.

Латинский

qui dixerunt quid est quod pro delicto reddere debeamus ei responderuntque ill

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

so gad came to david, and told him, and said unto him, shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer i shall return to him that sent me.

Латинский

cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,277,633 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK