Вы искали: his whole life he was a fierce enemy o... (Английский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

his whole life he was a fierce enemy of the romans

Латинский

totam vitam erat romanis ferocissimus hostis

Последнее обновление: 2015-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

his whole life, rome was a fierce enemy.

Латинский

totam vitam erat romanis ferocissimus hostis

Последнее обновление: 2016-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he was a young man, of the gods we

Латинский

amorem mihi habebit.

Последнее обновление: 2021-02-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for he was a good man, and full of the holy ghost and of faith: and much people was added unto the lord.

Латинский

quia erat vir bonus et plenus spiritu sancto et fide et adposita est turba multa domin

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but when they knew that he was a jew, all with one voice about the space of two hours cried out, great is diana of the ephesians.

Латинский

quem ut cognoverunt iudaeum esse vox facta est una omnium quasi per horas duas clamantium magna diana ephesioru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

however, he was not afraid of the shadows, because he was a philosopher.

Латинский

tamen umbras non timebat, quod erat philosophus.

Последнее обновление: 2022-02-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

by faith moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.

Латинский

fide moses natus occultatus est mensibus tribus a parentibus suis eo quod vidissent elegantem infantem et non timuerunt regis edictu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the man jeroboam was a mighty man of valour: and solomon seeing the young man that he was industrious, he made him ruler over all the charge of the house of joseph.

Латинский

erat autem hieroboam vir fortis et potens vidensque salomon adulescentem bonae indolis et industrium constituerat eum praefectum super tributa universae domus iosep

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the lord smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. and jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.

Латинский

percussit autem dominus regem et fuit leprosus usque in diem mortis suae et habitabat in domo libera seorsum ioatham vero filius regis gubernabat palatium et iudicabat populum terra

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and, behold, there came a man named jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at jesus' feet, and besought him that he would come into his house:

Латинский

et ecce venit vir cui nomen iairus et ipse princeps synagogae erat et cecidit ad pedes iesu rogans eum ut intraret in domum eiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

that i gave my brother hanani, and hananiah the ruler of the palace, charge over jerusalem: for he was a faithful man, and feared god above many.

Латинский

praecepi aneni fratri meo et ananiae principi domus de hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens deum plus ceteris videbatu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

now the name of the man was nabal; and the name of his wife abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of caleb.

Латинский

nomen autem viri illius erat nabal et nomen uxoris eius abigail eratque mulier illa prudentissima et speciosa porro vir eius durus et pessimus et malitiosus erat autem de genere chale

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

now naaman, captain of the host of the king of syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the lord had given deliverance unto syria: he was also a mighty man in valour, but he was a leper.

Латинский

naaman princeps militiae regis syriae erat vir magnus apud dominum suum et honoratus per illum enim dedit dominus salutem syriae erat autem vir fortis et dives sed leprosu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he was a widow's son of the tribe of naphtali, and his father was a man of tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. and he came to king solomon, and wrought all his work.

Латинский

filium mulieris viduae de tribu nepthali patre tyrio artificem aerarium et plenum sapientia et intellegentia et doctrina ad faciendum omne opus ex aere qui cum venisset ad regem salomonem fecit omne opus eiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the civil, and civil wars throughout the world being in order, he returned to rome. the roman senators and knights who conspired against him, and sixty days. chief among the conspirators, two brutus, son of the first consul of rome had been expelled the kings and. therefore caesar, when he was come to the court, who has been stabbed with three and twenty wounds, it is.

Латинский

inde caesar bellīs civilibus toto orbe compositīs romam rediit. agere insolentius coepit et contra consuetudinem romanae libertatis. cum ergo honores ex suā volutate praestaret, [qui a populo antea deferebantur], [nec senatui ad se venienti assurgeret], aliaque regia ac paene tyrannica faceret, coniuratum est in eum a lx vel amplius senatoribus equitibusque romanīs. praecipui fuerunt inter coniuratos duo bruti, ex eo genere bruti, [qui primus romae consul fuerat et reges expulerat], c. cassius et servilius casca. ergo caesar, [cum senatūs die inter ceteros venisset ad curiam], xxiii vulneribus confossus est.

Последнее обновление: 2019-04-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,330,103 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK