Вы искали: hunter of the sands (Английский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Latin

Информация

English

hunter of the sands

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

hunter of the night

Латинский

venator noctis

Последнее обновление: 2022-07-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

hunter of deer

Латинский

venator cervum

Последнее обновление: 2020-10-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

hunter of death

Латинский

hunters of death

Последнее обновление: 2022-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

of the

Латинский

viri dei

Последнее обновление: 2019-08-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

of the foot

Латинский

pedis amputatio

Последнее обновление: 2022-06-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

of the angels

Латинский

lingua angeli

Последнее обновление: 2021-07-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

hunters of the moon

Латинский

nocte venandi

Последнее обновление: 2020-02-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

chaos of the night

Латинский

mensis nocte

Последнее обновление: 2024-04-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

emperor  of the shadows

Латинский

emptio albi

Последнее обновление: 2024-05-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and stood upon the sand of the sea

Латинский

1 et signum magnum paruit in caelo mulier amicta sole et luna sub pedibus eius et in capite eius corona stellarum duodecim 2 et in utero habens et clamat parturiens et cruciatur ut pariat 3 et visum est aliud signum in caelo et ecce draco magnus rufus habens capita septem et cornua decem et in capitibus suis septem diademata 4 et cauda eius trahebat tertiam partem stellarum caeli et misit eas in terram et draco stetit ante mulierem quae erat paritura ut cum peperisset filium eius devoraret 5 et peperit filium masculum qui recturus erit omnes gentes in virga ferrea et raptus est filius eius ad deum et ad thronum eius 6 et mulier fugit in solitudinem ubi habet locum paratum a deo ut ibi pascant illam diebus mille ducentis sexaginta 7 et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eius 8 et non valuerunt neque locus inventus est eorum amplius in caelo 9 et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sunt 10 et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac nocte 11 et ipsi vicerunt illum propter sanguinem agni et propter verbum testimonii sui et non dilexerunt animam suam usque ad mortem 12 propterea laetamini caeli et qui habitatis in eis vae terrae et mari quia descendit diabolus ad vos habens iram magnam sciens quod modicum tempus habet 13 et postquam vidit draco quod proiectus est in terram persecutus est mulierem quae peperit masculum 14 et datae sunt mulieri duae alae aquilae magnae ut volaret in desertum in locum suum ubi alitur per tempus et tempora et dimidium temporis a facie serpentis 15 et misit serpens ex ore suo post mulierem aquam tamquam flumen ut eam faceret trahi a flumine 16 et adiuvit terra mulierem et aperuit terra os suum et absorbuit flumen quod misit draco de ore suo 17 et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium iesu 18 et stetit super harenam maris

Последнее обновление: 2022-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

venatorius, venatoria, venatorium hunter's; of a hunter;

Латинский

venatoria

Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

because of thes

Латинский

hasce

Последнее обновление: 2021-02-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

footprints in the sand

Латинский

foot prints in the sand

Последнее обновление: 2021-12-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the boys grew: and esau was a cunning hunter, a man of the field; and jacob was a plain man, dwelling in tents.

Латинский

quibus adultis factus est esau vir gnarus venandi et homo agricola iacob autem vir simplex habitabat in tabernaculi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

once an aggressive attack on the sand

Латинский

olim in arena pugnabat

Последнее обновление: 2021-03-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i am a gladiator, i fight in the sand

Латинский

ego sum gladiator ego in arena pugnat

Последнее обновление: 2022-03-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

that which is in the sand of the beasts, and the cowardice of the citizens had fled, they found fault;

Латинский

cīvēs bēstiāriōs ignāvōs vituperāvērunt quod ex arēnā fugiēbant

Последнее обновление: 2020-01-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.

Латинский

tantaque fuit multitudo tritici ut harenae maris coaequaretur et copia mensuram excedere

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

did you not know that the beasts were kept under the sand? i heard them myself

Латинский

cives pro certo habebant nullos gladiatores effugere conaturos esse

Последнее обновление: 2022-05-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for though thy people israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.

Латинский

si enim fuerit populus tuus israhel quasi harena maris reliquiae convertentur ex eo consummatio adbreviata inundabit iustitia

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,177,241 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK