Вы искали: in the victory of life we trust (Английский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Latin

Информация

English

in the victory of life we trust

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

in the forest we trust

Латинский

in silva nos fides

Последнее обновление: 2017-12-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

defeated in the game of life

Латинский

victus vita ludus

Последнее обновление: 2014-05-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

on land and in the water of life

Латинский

in terra et in aqua est vita, in luna non est

Последнее обновление: 2021-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

before death in the trees of life

Латинский

ego sum in arboribus

Последнее обновление: 2022-06-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

always directed against the victory of the

Латинский

semper ad victoria

Последнее обновление: 2021-07-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

maria sees a reward for the victory of christ

Латинский

deus pericula christianorum videt

Последнее обновление: 2016-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the victory of the world and the tears of the world

Латинский

odi panem quid meliora

Последнее обновление: 2023-05-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.

Латинский

et qui non est inventus in libro vitae scriptus missus est in stagnum igni

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

of life, death is the door of the rest in the harbor,

Латинский

in portu quies mors janua vitae

Последнее обновление: 2021-02-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the lamb slain from the foundation of the world.

Латинский

et adorabunt eum omnes qui inhabitant terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae agni qui occisus est ab origine mund

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the father, but is of the world.

Латинский

quoniam omne quod est in mundo concupiscentia carnis et concupiscentia oculorum est et superbia vitae quae non est ex patre sed ex mundo es

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

holding forth the word of life; that i may rejoice in the day of christ, that i have not run in vain, neither laboured in vain.

Латинский

verbum vitae continentes ad gloriam meam in die christi quia non in vacuum cucurri neque in vacuum laborav

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and i intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.

Латинский

etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vita

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the lamb's book of life.

Латинский

nec intrabit in ea aliquid coinquinatum et faciens abominationem et mendacium nisi qui scripti sunt in libro vitae agn

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches; to him that overcometh will i give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of god.

Латинский

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei edere de ligno vitae quod est in paradiso dei me

Последнее обновление: 2023-07-02
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and out of the ground made the lord god to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

Латинский

produxitque dominus deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave lignum etiam vitae in medio paradisi lignumque scientiae boni et mal

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

Латинский

in medio plateae eius et ex utraque parte fluminis lignum vitae adferens fructus duodecim per menses singula reddentia fructum suum et folia ligni ad sanitatem gentiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the lord thy god; and the souls of thine enemies, them shall he sling out, as out of the middle of a sling.

Латинский

si enim surrexerit aliquando homo persequens te et quaerens animam tuam erit anima domini mei custodita quasi in fasciculo viventium apud dominum deum tuum porro anima inimicorum tuorum rotabitur quasi in impetu et circulo funda

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but if thou say to me, we trust in the lord our god: is it not he, whose high places and whose altars hezekiah hath taken away, and said to judah and to jerusalem, ye shall worship before this altar?

Латинский

quod si responderis mihi in domino deo nostro confidimus nonne ipse est cuius abstulit ezechias excelsa et altaria et dixit iudae et hierusalem coram altari isto adorabiti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but if ye say unto me, we trust in the lord our god: is not that he, whose high places and whose altars hezekiah hath taken away, and hath said to judah and jerusalem, ye shall worship before this altar in jerusalem?

Латинский

quod si dixeritis mihi in domino deo nostro habemus fiduciam nonne iste est cuius abstulit ezechias excelsa et altaria et praecepit iudae et hierusalem ante altare hoc adorabitis in hierusale

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,619,539 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK