Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he will heal your infirmities
qui propitiatur iniquitatibus hominum.
Последнее обновление: 2021-11-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if i must needs glory, i will glory of the things which concern mine infirmities.
si gloriari oportet quae infirmitatis meae sunt gloriabo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
of such an one will i glory: yet of myself i will not glory, but in mine infirmities.
pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus mei
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
noli adhuc aquam bibere sed vino modico utere propter stomachum tuum et frequentes tuas infirmitate
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, mary called magdalene, out of whom went seven devils,
et mulieres aliquae quae erant curatae ab spiritibus malignis et infirmitatibus maria quae vocatur magdalene de qua daemonia septem exieran
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
in ipsa autem hora curavit multos a languoribus et plagis et spiritibus malis et caecis multis donavit visu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
likewise the spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
similiter autem et spiritus adiuvat infirmitatem nostram nam quid oremus sicut oportet nescimus sed ipse spiritus postulat pro nobis gemitibus inenarrabilibu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he said unto me, my grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. most gladly therefore will i rather glory in my infirmities, that the power of christ may rest upon me.
et dixit mihi sufficit tibi gratia mea nam virtus in infirmitate perficitur libenter igitur gloriabor in infirmitatibus meis ut inhabitet in me virtus christ
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
therefore i take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for christ's sake: for when i am weak, then am i strong.
propter quod placeo mihi in infirmitatibus in contumeliis in necessitatibus in persecutionibus in angustiis pro christo cum enim infirmor tunc potens su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you only sustain and protect this infirmity of your health, as you do, so that you may go to our countryside and run to the ground with me in a litter.
haec ad te pluribus verbis scripsi quam soleo, non oti abundantia sed amoris erga te, quod me quadam epistula subinvitaras, si memoria tenes, ut ad te aliquid eius modi scriberem, quominus te praetermisisse ludos paeniteret.
Последнее обновление: 2021-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: