Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
made according to the price
crea in statera de hac re
Последнее обновление: 2023-11-23
Частота использования: 2
Качество:
natural-it-should be speciousus
debent
Последнее обновление: 2018-05-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeterna
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
examussim according to rule, exactly, quite;
examussim
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and pilate gave sentence that it should be as they required.
et pilatus adiudicavit fieri petitionem eoru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
atque utinam taceretis ut putaremini esse sapiente
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
simon peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
innuit ergo huic simon petrus et dicit ei quis est de quo dici
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
regulariter by way of general rule; according to rule (l+s); regularly (souter);
regulariter
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inartificialis, inartificialis, inartificiale inartificial; not according to rule/principles of art; made without skill;
inartificialis
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of christ should be made of none effect.
non enim misit me christus baptizare sed evangelizare non in sapientia verbi ut non evacuetur crux christ
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
et misit epistulas ad universas provincias regni sui ut quaeque gens audire et legere poterat diversis linguis et litteris esse viros principes ac maiores in domibus suis et hoc per cunctos populos divulgar
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but i have used none of these things: neither have i written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.
ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all israel.
et immolaverunt illos sacerdotes et asperserunt sanguinem eorum altari pro piaculo universi israhelis pro omni quippe israhel praeceperat rex ut holocaustum fieret et pro peccat
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inartificiale inartificially; not by rule; inartificialis, inartificialis, inartificiale inartificial; not according to rule/principles of art; made without skill;
inartificiale
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and that whosoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of those that had been carried away.
et omnis qui non venerit in tribus diebus iuxta consilium principum et seniorum auferetur universa substantia eius et ipse abicietur de coetu transmigrationi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when i therefore was thus minded, did i use lightness? or the things that i purpose, do i purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
cum hoc ergo voluissem numquid levitate usus sum aut quae cogito secundum carnem cogito ut sit apud me est et no
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: