Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no king but christ
Последнее обновление: 2024-01-15
Частота использования: 1
Качество:
no king is the law, but the law is the king
non rex est lex, sed lex est rex
Последнее обновление: 2020-01-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus answered them, my father worketh hitherto, and i work.
iesus autem respondit eis pater meus usque modo operatur et ego opero
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
ipse autem iesus non credebat semet ipsum eis eo quod ipse nosset omne
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus said unto him, follow me; and let the dead bury their dead.
iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus said unto him, judas, betrayest thou the son of man with a kiss?
iesus autem dixit ei iuda osculo filium hominis tradi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus perceived their wickedness, and said, why tempt ye me, ye hypocrites?
cognita autem iesus nequitia eorum ait quid me temptatis hypocrita
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
there was then no king in edom: a deputy was king.
sed et reliquias effeminatorum qui remanserant in diebus asa patris eius abstulit de terr
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nature knows no kings
Последнее обновление: 2023-12-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
death to all kings but me
mortem regibus
Последнее обновление: 2022-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus turning unto them said, daughters of jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
conversus autem ad illas iesus dixit filiae hierusalem nolite flere super me sed super vos ipsas flete et super filios vestro
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from galilee followed him, and from judaea,
et iesus cum discipulis suis secessit ad mare et multa turba a galilaea et iudaea secuta est eu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus said, suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caeloru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus called them unto him, and said, ye know that the princes of the gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
iesus autem vocavit eos ad se et ait scitis quia principes gentium dominantur eorum et qui maiores sunt potestatem exercent in eo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus called them unto him, and said, suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of god.
iesus autem convocans illos dixit sinite pueros venire ad me et nolite eos vetare talium est enim regnum de
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus held his peace. and the high priest answered and said unto him, i adjure thee by the living god, that thou tell us whether thou be the christ, the son of god.
iesus autem tacebat et princeps sacerdotum ait illi adiuro te per deum vivum ut dicas nobis si tu es christus filius de
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but jesus called them to him, and saith unto them, ye know that they which are accounted to rule over the gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.
iesus autem vocans eos ait illis scitis quia hii qui videntur principari gentibus dominantur eis et principes eorum potestatem habent ipsoru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the disciples were astonished at his words. but jesus answereth again, and saith unto them, children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of god!
discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of god: do therefore what is good in thine eyes.
insuper et accusavit me servum tuum ad te dominum meum regem tu autem domine mi rex sicut angelus dei fac quod placitum est tib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and it came to pass in those days, when there was no king in israel, that there was a certain levite sojourning on the side of mount ephraim, who took to him a concubine out of bethlehemjudah.
fuit quidam vir levites habitans in latere montis ephraim qui accepit uxorem de bethleem iud
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: