Вы искали: that's the way the cookie crumbles (Английский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

that's the way the cookie crumbles

Латинский

thats via familiares mansuros

Последнее обновление: 2021-03-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

thats the way the cookie crumbles

Латинский

Последнее обновление: 2023-11-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

thus the cookie crumbles

Латинский

sic friat crustulum

Последнее обновление: 2017-10-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

this the cookie crumbles.

Латинский

sic est friat crustulum

Последнее обновление: 2021-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the way the causality

Латинский

via eminentiae

Последнее обновление: 2017-10-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the way the truth and the life

Латинский

deus fortis

Последнее обновление: 2023-06-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the way ,the truth and the light,

Латинский

ego sum via, veritas et vita,

Последнее обновление: 2022-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i am the way ,the truth and the life,

Латинский

ego sum via, veritas et vita,

Последнее обновление: 2022-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

partners with horses out of the way, the fifth move

Латинский

in fortuna mala amicos bonos habumius

Последнее обновление: 2015-02-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

that the lord thy god may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.

Латинский

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

they turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.

Латинский

subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terra

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and moses told his father in law all that the lord had done unto pharaoh and to the egyptians for israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the lord delivered them.

Латинский

narravit moses cognato suo cuncta quae fecerat deus pharaoni et aegyptiis propter israhel universum laborem qui accidisset eis in itinere quo liberarat eos dominu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and it came to pass by the way in the inn, that the lord met him, and sought to kill him.

Латинский

cumque esset in itinere in diversorio occurrit ei dominus et volebat occidere eu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the holy ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:

Латинский

hoc significante spiritu sancto nondum propalatam esse sanctorum viam adhuc priore tabernaculo habente statu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

o lord, i know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.

Латинский

scio domine quia non est hominis via eius nec viri est ut ambulet et dirigat gressus suo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the sixth angel poured out his vial upon the great river euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.

Латинский

et sextus effudit fialam suam in flumen illud magnum eufraten et siccavit aquam eius ut praepararetur via regibus ab ortu soli

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and in the wilderness, where thou hast seen how that the lord thy god bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

Латинский

et in solitudine ipse vidisti portavit te dominus deus tuus ut solet homo gestare parvulum filium suum in omni via per quam ambulasti donec veniretis ad locum istu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and he said, blessed be the lord god of my master abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: i being in the way, the lord led me to the house of my master's brethren.

Латинский

dicens benedictus dominus deus domini mei abraham qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo et recto me itinere perduxit in domum fratris domini me

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.

Латинский

et tu fili hominis pone tibi duas vias ut veniat gladius regis babylonis de terra una egredientur ambo et manu capiet coniecturam in capite viae civitatis conicie

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

octaviana exclaims, “behold! there is a card on the way!” 1.2cnovella the warrior walks to the card and looks around. the paper is on the road near the tree. perhaps he leaves a bad paper. octaviana takes the paper and looks at it. "the paper points to pompeius... but where is the paper in the way?" the warrior adds, “behold! it is a significant place in the paper. perhaps the place is the villa sextī? tiberius says about the town of sext. octaviana thinks intently as she walks down the street. warrior

Латинский

octāviāna exclāmat, “ecce! est charta in viā!”1.2cnovella bellātor ad chartam ambulat et circumspectat. charta est in viā prope arborem. fortasse malus chartam relinquit. octāviāna chartam capit et īnspicit. “charta monstrat pompēiōs… sed cūr est charta in viā?” bellātor addit, “ecce! locus significāns est in chartā. fortasse locus est vīlla sextī? tiberius dīcit dē vīllā sextī.” octāviāna intentē cōgitat dum in viā ambulat. bellātor

Последнее обновление: 2022-10-25
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,439,196 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK