Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we are going to the mountains.
ad montes imus.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
cha fled to the bone
confu sum cha os
Последнее обновление: 2021-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to the mountain
make
Последнее обновление: 2017-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then shall they begin to say to the mountains, fall on us; and to the hills, cover us.
tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
from the sea to the mountain
from sea to mountain
Последнее обновление: 2022-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the shepherds come to the city from the mountain, they contend.
turba per portam ruit.
Последнее обновление: 2021-02-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
as well as a long spear, he hath given to all nations to the mountains, valens hastened to a friend
tum valens amici longam hastam dedit et omnes ad montes contenderunt
Последнее обновление: 2020-05-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
and judah was put to the worse before israel, and they fled every man to his tent.
corruitque iudas coram israhel et fugit in tabernacula su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
quia zelavi super iniquis pacem peccatorum viden
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and judah was put to the worse before israel; and they fled every man to their tents.
percussusque est iuda coram israhel et fugerunt unusquisque in tabernacula su
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
there is no entrance to popular culture, but no powerful foul, or no compensation to the foot of the mountains, that a ridiculous mouse will be born.
nulla vestibulum eleifend nulla potenti turpis nisi, vel ultricies pede nulla parturient montes, nascetur ridiculus mus.
Последнее обновление: 2022-06-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
and said to the mountains and rocks, fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the lamb:
et dicunt montibus et petris cadite super nos et abscondite nos a facie sedentis super thronum et ab ira agn
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the vale of siddim was full of slimepits; and the kings of sodom and gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
vallis autem silvestris habebat puteos multos bituminis itaque rex sodomorum et gomorrae terga verterunt cecideruntque ibi et qui remanserant fugerunt ad monte
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, o lord my god.
circumdederunt me aquae usque ad animam abyssus vallavit me pelagus operuit caput meu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the lord god of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.
dies enim interfectionis et conculcationis et fletuum domino deo exercituum in valle visionis scrutans murum et magnificus super monte
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
exules et profugi ante mortem pontificis nullo modo in urbes suas reverti poterun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and to the canaanite on the east and on the west, and to the amorite, and the hittite, and the perizzite, and the jebusite in the mountains, and to the hivite under hermon in the land of mizpeh.
chananeumque ab oriente et occidente et amorreum atque hettheum ac ferezeum et iebuseum in montanis eveum quoque qui habitabat ad radices hermon in terra masph
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and i daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.
vidi autem ego danihel solus visionem porro viri qui erant mecum non viderunt sed terror nimius inruit super eos et fugerunt in absconditu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
until the day break, and the shadows flee away, i will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
donec adspiret dies et inclinentur umbrae vadam ad montem murrae et ad collem turi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they came to the camp of israel, the israelites rose up and smote the moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the moabites, even in their country.
perrexeruntque in castra israhel porro consurgens israhel percussit moab at illi fugerunt coram eis venerunt igitur qui vicerant et percusserunt moa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: