Вы искали: tomorrow we shall seize the camp and t... (Английский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Latin

Информация

English

tomorrow we shall seize the camp and the town

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

seize the day and the sun

Латинский

carpe solem

Последнее обновление: 2021-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and moses gat him into the camp, he and the elders of israel.

Латинский

reversusque est moses et maiores natu israhel in castr

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

they envied moses also in the camp, and aaron the saint of the lord.

Латинский

quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.

Латинский

ipsum autem vitulum efferet extra castra atque conburet sicut et priorem vitulum quia pro peccato est multitudini

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

prevented our access to the local nature of the defenses of the camp, and

Латинский

loci natura et munitio castrorum aditum prohibebant

Последнее обновление: 2020-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till miriam was brought in again.

Латинский

exclusa est itaque maria extra castra septem diebus et populus non est motus de loco illo donec revocata est mari

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.

Латинский

stantes singuli in loco suo per circuitum castrorum hostilium omnia itaque castra turbata sunt et vociferantes ululantesque fugerun

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the lord commanded moses.

Латинский

cumque eduxissent eum foras obruerunt lapidibus et mortuus est sicut praeceperat dominu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the spirit of the lord began to move him at times in the camp of dan between zorah and eshtaol.

Латинский

coepitque spiritus domini esse cum eo in castris dan inter saraa et esthao

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.

Латинский

factum est ergo vespere et ascendens coturnix operuit castra mane quoque ros iacuit per circuitum castroru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

Латинский

dicens educ blasphemum extra castra et ponant omnes qui audierunt manus suas super caput eius et lapidet eum populus universu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the cloud of the lord was upon them by day, when they went out of the camp.

Латинский

nubes quoque domini super eos erat per diem cum incederen

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the standard of the camp of the children of dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was ahiezer the son of ammishaddai.

Латинский

novissimi castrorum omnium profecti sunt filii dan per turmas suas in quorum exercitu princeps fuit ahiezer filius amisadda

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and moses spake to the children of israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. and the children of israel did as the lord commanded moses.

Латинский

locutusque est moses ad filios israhel et eduxerunt eum qui blasphemaverat extra castra ac lapidibus oppresserunt feceruntque filii israhel sicut praeceperat dominus mos

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

then moses stood in the gate of the camp, and said, who is on the lord's side? let him come unto me. and all the sons of levi gathered themselves together unto him.

Латинский

et stans in porta castrorum ait si quis est domini iungatur mihi congregatique sunt ad eum omnes filii lev

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the angel of god, which went before the camp of israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:

Латинский

tollensque se angelus dei qui praecedebat castra israhel abiit post eos et cum eo pariter columna nubis priora dimittens post tergu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and it came between the camp of the egyptians and the camp of israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.

Латинский

stetit inter castra aegyptiorum et castra israhel et erat nubes tenebrosa et inluminans noctem ut ad se invicem toto noctis tempore accedere non valeren

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the inhabitants of jerusalem made ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the arabians to the camp had slain all the eldest. so ahaziah the son of jehoram king of judah reigned.

Латинский

constituerunt autem habitatores hierusalem ochoziam filium eius minimum regem pro eo omnes enim maiores natu qui ante eum fuerant interfecerant latrones arabum qui inruerant in castra regnavitque ochozias filius ioram regis iud

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.

Латинский

in momento in ictu oculi in novissima tuba canet enim et mortui resurgent incorrupti et nos inmutabimu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.

Латинский

cumque adpropinquasset ad castra vidit vitulum et choros iratusque valde proiecit de manu tabulas et confregit eas ad radices monti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,865,194 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK