Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
our soul waiteth for the lord: he is our help and our shield.
multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of god.
nam expectatio creaturae revelationem filiorum dei expecta
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
beatus qui expectat et pervenit ad dies mille trecentos triginta quinqu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.
qui servat ficum comedet fructus eius et qui custos est domini sui glorificabitu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, no eye shall see me: and disguiseth his face.
oculus adulteri observat caliginem dicens non me videbit oculus et operiet vultum suu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and the remnant of jacob shall be in the midst of many people as a dew from the lord, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
et erunt reliquiae iacob in medio populorum multorum quasi ros a domino et quasi stillae super herbam quae non expectat virum et non praestolatur filios hominu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, o god, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
a saeculo non audierunt neque auribus perceperunt oculus non vidit deus absque te quae praeparasti expectantibus t
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord. behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
patientes igitur estote fratres usque ad adventum domini ecce agricola expectat pretiosum fructum terrae patienter ferens donec accipiat temporivum et serotinu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: