Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
land and sea
pace populi romani terra marique parta ianvm clavsit
Последнее обновление: 2020-12-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on land and sea
Последнее обновление: 2024-04-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
earth wind and fire
terra ventus ignis
Последнее обновление: 2020-04-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
praise always to jesus and sea
laus semper jesu et mariae
Последнее обновление: 2022-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but the wind and the water subsided ships
sed venti et aquae naves tandem resederunt
Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5. daedalus aware of its contents and sea humectari
5. daedalus intellegit plumas mari humectari
Последнее обновление: 2021-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fair winds and following seas
uentis et ventis maria
Последнее обновление: 2021-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
powerful on land and sea (o'malley family motto)
terra marique potens
Последнее обновление: 2015-08-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, peace, be still. and the wind ceased, and there was a great calm.
et exsurgens comminatus est vento et dixit mari tace obmutesce et cessavit ventus et facta est tranquillitas magn
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
et factus est repente de caelo sonus tamquam advenientis spiritus vehementis et replevit totam domum ubi erant sedente
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
ecce omnes iniusti et vana opera eorum ventus et inane simulacra eoru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
omnes ad praedam venient facies eorum ventus urens et congregabit quasi harenam captivitate
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and called thee his word’s own mother to be, by whom he created the earth, sky, and sea. amen.
terram, pontum, aethera: te pulchram ornavit sibi sponsam, quae in adam non peccavit
Последнее обновление: 2022-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. and ahab rode, and went to jezreel.
cumque se verterent huc atque illuc ecce caeli contenebrati sunt et nubes et ventus et facta est pluvia grandis ascendens itaque ahab abiit in hiezrahe
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then neptune, god of the waves, hears the winds and came to the place where the ships are.
tum neptunus, deus undarum, ventos audit et ad locum venit ubi naves sunt
Последнее обновление: 2015-01-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
et erit vir sicut qui absconditur a vento et celat se a tempestate sicut rivi aquarum in siti et umbra petrae prominentis in terra desert
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the assyrians, and oil is carried into egypt.
ephraim pascit ventum et sequitur aestum tota die mendacium et vastitatem multiplicat et foedus cum assyriis iniit et oleum in aegyptum fereba
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the nations shall rush like the rushing of many waters: but god shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
sonabunt populi sicut sonitus aquarum inundantium et increpabit eum et fugiet procul et rapietur sicut pulvis montium a facie venti et sicut turbo coram tempestat
Последнее обновление: 2023-09-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник: