Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you killed me
et manibus impiorum me
Последнее обновление: 2021-04-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you killed tom.
didymum necavisti.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
having killed the men
hominibus interfectis
Последнее обновление: 2020-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the father killed the maid
pater ancillam necavit
Последнее обновление: 2020-09-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the boy you killed was your son.
puer quem necavisti filius tuus est.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the cruel masters killed the slaves
ftukfy
Последнее обновление: 2016-09-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
with the leader killed, the enemies were despairing
duce interfeco, hostes desperabant
Последнее обновление: 2020-03-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
spartacus bearer of rain who killed the shadow of death
spartacus baiulus pluviae qui umbram mortis necat
Последнее обновление: 2020-07-09
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
addixistis occidistis iustum non resistit vobi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
itaque testimonio estis vobismet ipsis quia filii estis eorum qui prophetas occiderun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the levites flayed them.
et immolatum est phase asperseruntque sacerdotes manu sua sanguinem et levitae detraxerunt pelles holocaustoru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
now it came to pass, when the kingdom was established to him, that he slew his servants that had killed the king his father.
cumque roboratum sibi videret imperium iugulavit servos qui occiderant regem patrem suu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
moreover josiah kept a passover unto the lord in jerusalem: and they killed the passover on the fourteenth day of the first month.
fecit autem iosias in hierusalem phase domino quod immolatum est quartadecima die mensis prim
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he said unto him, thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.
isque dixit illi frater tuus venit et occidit pater tuus vitulum saginatum quia salvum illum recepi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but on the morrow all the congregation of the children of israel murmured against moses and against aaron, saying, ye have killed the people of the lord.
murmuravit autem omnis multitudo filiorum israhel sequenti die contra mosen et aaron dicens vos interfecistis populum domin
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
who both killed the lord jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not god, and are contrary to all men:
qui et dominum occiderunt iesum et prophetas et nos persecuti sunt et deo non placent et omnibus hominibus adversantu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
et primo die azymorum quando pascha immolabant dicunt ei discipuli quo vis eamus et paremus tibi ut manduces pasch
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for the priests and the levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
purificati enim fuerant sacerdotes et levitae quasi unus omnes mundi ad immolandum pascha universis filiis transmigrationis et fratribus suis sacerdotibus et sib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the lord.
immolaverunt autem phase quartadecima die mensis secundi sacerdotes quoque atque levitae tandem sanctificati obtulerunt holocausta in domo domin
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
mactaverunt igitur tauros et susceperunt sacerdotes sanguinem et fuderunt illud super altare mactaverunt etiam arietes et illorum sanguinem super altare fuderunt immolaverunt agnos et fuderunt super altare sanguine
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: