Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this holds true for:
tie attiecas uz:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
however this argument does not seem to hold true any longer.
tomēr šis apgalvojums, šķiet, vairs nav spēkā.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the same holds true for jams.
tas pats attiecas uz džemiem.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
although both will hold true in future, trends, barriers and research priorities differ fundamentally.
lai gan taisnība būs abos gadījumos, tendences, šķēršļi un pētniecības prioritātes būtiski atšķiras.
if the guiding principles of prudential supervision still hold true today, there should be no room for exceptions.
ja uzraudzības pamatprincipiem ir kāda nozīme, nav saprotams, kādēļ ir jāpieļauj izņēmumi.
however, it results from the factual elements set out above, in particular in recitals 19 to 22, that the opposite does not hold true.
tomēr no iepriekš, it īpaši 19.–22. apsvērumā, izklāstītajiem faktiem izriet, ka pretēja situācija nav novērojama.
as regards the period before the community guidelines on national regional aid became applicable, the same holds true.
tas pats attiecas uz laikposmu pirms kopienas valsts reģionālās palīdzības pamatnostādņu piemērošanas sākuma.
if anything holds true, then now there are no longer any doubts as to whether you come from slovenia or slovakia.
ja kaut kas tiešām ir patiesi, tad tagad nav vairs nekādu šaubu par to, vai jūs nākat no slovēnijas vai no slovākijas.
such costs are normally financed out of the accounting profit that a company earns, which holds true for deutsche post as well as for its competitors.
Šīs izmaksas parasti finansē no uzņēmuma tīrās peļņas, un tas attiecas uz deutsche post tāpat kā uz tā konkurentiem.
the commission notes in addition that the same holds true for the refinancing guarantees granted at that time. [46]
bez tam komisija norāda, ka tas pats attiecas uz tajā laikā piešķirto refinansēšanas galvojumu [46].
the same holds true for other vulnerable groups, for instance older workers, economically inactive people and third-country nationals.
tas pats attiecas uz citām neaizsargātām iedzīvotāju grupām, piemēram, ekonomiski neaktīvām personām un trešo valstu valstspiederīgajiem.
this holds true even allowing for the authorisation conferred by council decision 2005/767/ec [2], the effects of which may be combined with those of the present decision.
Šī atbilstība tiek nodrošināta arī tad, ja ņem vērā atļauju, kas piešķirta ar padomes lēmumu 2005/767/ek [2], kura iedarbība var pārklāties ar šā lēmuma iedarbību.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.