Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
first reached listeners at live performances.
klausītāji vispirms varēja baudīt dzīvajā izpildījumā.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
a cassette for listeners with special needs.
ieraksts klausītājiem ar īpašām vajadzībām.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a record for the listeners with special needs.
ieraksts klausītājiem ar īpašām vajadzībām.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
5-10% of listeners risk permanent hearing loss.
lēš, ka 5‑10 % klausītāju riskē neatgriezeniski zaudēt dzirdi.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the podcasts i would say are for intermediate to advanced listeners.
podcast es teiktu, ir pagaidu uzlabotas klausītāju.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the company does not just aim to improve sound, it aims to improve listeners.
kompānija cenšas ne tikai uzlabot skaņu, bet arī attīstīt klausītājus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the programme reaches an photos provided by lag mühlenkreisaverage audience of 4 600 listeners.
fotoattēlus nodrošinājusi vrg mühlenkreis
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
‘part 2: single talker and multiple listeners, high speed transmission’
“1.daļa: viens datu sūtītājs un vairāki datu saņēmēji”, 2. izdevums. “2.daļa: viens datu sūtītājs un vairāki datu saņēmēji, ātrdarbīga pārraide”
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
conditions for access to digital television and radio services broadcast to viewers and listeners in the community
nosacĪjumi piekĻuvei ciparu televĪzijas un radio pakalpojumiem, kas sniegti skatĪtĀjiem un klausĪtĀjiem kopienĀ i daĻa
students should be encouraged to remain open to various ideas, be active and responsive listeners.
skolēnus vajadzētu iedrošināt būt atklātiem par dažādām idejām, būt aktīviem un atsaucīgiem klausītājiem.
his son, steve, gave me a few things that have not been released that we might share with our listeners.
viņa dēls, steve, man iedeva dažas lietas, kas nav atbrīvota, lai mēs varētu dalīties ar saviem klausītājiem.
the heroes of each adventure think in the language of their listeners and discover the language and culture of a foreign country as their adventures unwind.
katra piedzīvojuma varoņi domā klausītāju valodā un, piedzīvojumiem risinoties, iepazīst svešās valsts valodu un kultūru.
conditions for access to digital television and radio services broadcast to viewers and listeners in the community Ö union Õ
nosacĪjumi piekĻuvei ciparu televĪzijas un radio pakalpojumiem, kas sniegti skatĪtĀjiem un klausĪtĀjiem kopienĀ savienĪbĀ
a village radio service works with leader+ and opens up new channels of communication to keep its listeners informed, and improve their quality of life
ciemata radio serviss strādā ar leader+ un atver jaunus komunikācijas kanālus, lai informētu tā klausītājus un uzlabotu to dzīves kvalitāti
the exchanges between the consortium partners and their listeners will supplement and extend the network's lively, informative programmes on matters relating to europe.
viedokļu apmaiņa starp konsorcija partneriem un tā klausītājiem papildinās un turpinās radiostaciju tīkla dinamiskās un informatīvās programmas par eiropas jautājumiem.
multilingual, short-wave transmissions for listeners abroad provide a constant and reliable source of information about israel, the middle east and jewish affairs.
daudzās valodās pieejamā, īsviļņu translācija klausītājiem ārvalstīs nodrošina pastāvīgu un uzticamu informācijas avotu par izraēlas, tuvo austrumu un ebreju jautājumiem.
these broadcasting services are competing to attract listeners and advertising revenue, in particular with other radio broadcasting services in france whose commercial revenue exceeds this threshold and which do not receive public assistance under the aid scheme.
Šie pakalpojumi ir konkurences situācijā attiecībā uz klausītāju un reklāmas ieņēmumu piesaisti, jo īpaši ar citām raidorganizācijām francijas teritorijā, kuru komerciālie ieņēmumi pārsniedz šo maksimālo robežu un kuri nesaņem valsts atbalstu saskaņā ar atbalsta shēmu.
as listeners, they participated in two joint sittings of the department of administrative cass of the senate, met senators of the department of administrative cases of the senate, as well as visited the museum of the supreme court.
viņi kā klausītāji piedalījās divās senāta administratīvo lietu departamenta kopsēdēs, tikās ar administratīvo lietu departamenta senatoriem, kā arī apmeklēja augstākās tiesas muzeju.