Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
thanks to the measures we are taking today, the commission will benefit from high quality expertise while avoiding possible conflicts of interest, and the public will be able to hold us to account.
taikydama priemones, kurių imamės šiandien, komisija pasinaudos kokybiška patirtimi ir išvengs galimų interesų konfliktų, o visuomenė galės mus patikrinti.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
of course, in any area like this, many of the levers are national - but that must not hold us back from ensuring that the european union makes a maximum contribution.
tokioje srityje kaip ši dauguma svertų, žinoma, yra valstybių narių rankose, bet tai neturėtų mūsų sulaikyti nuo siekio užtikrinti, kad europos sąjunga prie to kuo daugiau prisidėtų.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
not only will we vote to criticise russia for breaching international election standards, for undermining freedom of expression, for the incarceration of political prisoners and for the intimidation and harassment of human rights defenders, but the speech simply demonstrates the very same point-scoring on russia, which is itself an example of the lack of solidarity which holds us back.
ne tik balsuosime, pritardami kritikai rusijos atžvilgiu dėl rinkimų neatitikties tarptautiniams standartams, žodžio laisvės suvaržymo, politinių kalinių įkalinimo, grasinimų žmogaus teisių gynėjams ir jų persekiojimo; ši kalba byloja ir apie taškų skyrimo rusijai sistemą, kuri yra mus sulaikančios solidarumo stokos pavyzdys.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.