Вы искали: inbound into customs (Английский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Lithuanian

Информация

English

inbound into customs

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Литовский

Информация

Английский

new procedures have been introduced into customs legislation for the purpose of guaranteeing security and safety.

Литовский

muitinės įstatyminėje bazėje įteisintos naujos procedūros, garantuojančios produktų saugą ir apsaugą.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the introduction of information required for completion of the formalities concerned into customs data-processing systems;

Литовский

informacijos, reikalingos nurodytiems formalumams atlikti, įvedimas į muitinės automatinio duomenų apdorojimo sistemas;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

on the other hand, imports must include oil imported into customs bonded areas for treatment and re-export.

Литовский

kita vertus, importui turi būti priskiriama nafta, importuojama į muitinei priklausančias teritorijas perdirbti ar reeksportuoti.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the agreement calls for the suppression of variable import levies by converting into customs duties all the measures which restrict the import of agricultural products.

Литовский

susitarime reikalaujama sustabdyti kaitomus importo mokesčius, visas žemės ūkio produktų importą ribojančias priemones pakeičiant muitais.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

(b) the introduction of information required for completion of the formalities concerned into customs data-processing systems;

Литовский

b) informacijos, reikalingos nurodytiems formalumams atlikti, įvedimas į muitinės automatinio duomenų apdorojimo sistemas;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

where the particulars of the customs declaration are introduced into customs data-processing systems, paragraphs 2, 3 and 4 shall apply mutatis mutandis.

Литовский

jeigu muitinės deklaracijos duomenys įvedami į muitinės automatinio duomenų apdorojimo sistemas, 2, 3 ir 4 dalys taikomos mutatis mutandis.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

whereas, by converting all the measures restricting imports of agricultural products into customs duties (tarification) and by prohibiting the application of such measures in the future, the agreement requires the abolition of variable import levies and of the other measures and import charges currently provided for under the market organizations; whereas the rates of customs duty applicable to agricultural products in accordance with the agreement are to be fixed in the common customs tariff; whereas, however, for certain product groups such as cereals, rice, wine and fruit and vegetables, the introduction of supplementary or other trade mechanisms that do not involve the collection of fixed customs duties calls for the adoption of rules providing for derogations in the basis regulations; whereas, in addition, the measures to protect the community market against imports of dried grapes and processed cherries can, under the agreement on safeguards, be maintained for a period of five years; whereas, moreover, in order to avert problems of supply to the community market, the suspension of customs duties on certain sugar products should be permitted;

Литовский

kadangi, keičiant visas žemės ūkio produktų įvežimą apribojančias priemones į muitą (tarifikacija) ir draudžiant taikyti tas priemones ateityje, sutartis reikalauja panaikinti kintamus importo mokesčius bei kitas priemones ir importo mokesčius, kurie šiuo metu numatyti organizuojant rinkas; kadangi pagal sutartį muito normos žemės ūkio produktams turi būti įtvirtintos bendrajame muitų tarife; tačiau, kadangi tokioms produktų grupėms, pvz., javams, ryžiams, vynui, vaisiams ir daržovėms, taikant papildomus arba kitus prekybos mechanizmus, į kuriuos neįeina nustatyto muito rinkimas, kyla būtinybė priimti taisykles, kurios leistų taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas pagrindiniams reglamentams; be to, kadangi priemonės, taikomos apsaugoti bendrijos rinką nuo džiovintų vynuogių bei apdorotų vyšnių importo, pagal sutartį dėl apsaugos gali išsilaikyti penkerius metus; be to, kadangi, siekiant išvengti bendrijos rinkos aprūpinimo problemų, turi būti leidžiama laikinai neapmuitinti kai kurių cukraus gaminių;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,776,676 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK