Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
option 2 concerns the environment directly because of the increase of by-products with unappealing denominations that has to be disposed of instead of being fed to pets.
2 galimybė tiesiogiai susijusi su aplinka, kadangi daugės šalutinių produktų nepatraukliais pavadinimais, kurie turės būti sunaikinti vietoje to, kad būtų sušerti gyvūnams augintiniams.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
also, the legal production of opium remains unappealing to local farmers as their revenues would only be around 25-30% of what they can now obtain on the black market.
be to, legali opiumo gamyba vietos ūkininkams liks nepatraukli, kadangi jų pajamos tokiu atveju sudarytų 25-30 proc. pajamų, kurias jie dabar gali gauti juodojoje rinkoje.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
as far the selling of electricity and heat to the grids is concerned, the situation is challenging and unappealing, but new business models (such as energy cooperatives) profiting from the falling costs for most renewable energy technologies could perhaps still find a hedge.
kalbant apie elektros energijos ir šilumos pardavimą į tinklus, padėtis sudėtinga ir nepatraukli, tačiau nauji verslo modeliai (pavyzdžiui, energetikos kooperatyvai), kuriems gali būti naudingos mažėjančios daugumos atsinaujinančiųjų energijos išteklių technologijų sąnaudos, galbūt dar gali įsitvirtinti.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: