Вы искали: don't skip your meal (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

don't skip your meal

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

don't forget to take your meal okay

Малайский

ya, saya sudah makan

Последнее обновление: 2021-06-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

finish your meal

Малайский

habiskan makanan anda

Последнее обновление: 2020-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

when you are invited enter and when you have taken your meal, depart. do not stay on, indulging in conversation.

Малайский

sesungguhnya yang demikian itu menyakiti dan menyusahkan nabi sehingga ia merasa malu (hendak menyatakan hal itu) kepada kamu, sedang allah tidak malu daripada menyatakan kebenaran.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

joseph said to them, "i shall inform you of the interpretation of your dreams before your meal is brought to you.

Малайский

yusuf menjawab: "(aku bukan sahaja dapat menerangkan takbir mimpi kamu itu, bahkan) tidak datang kepada kamu sesuatu makanan yang diberikan kepada kamu (tiap-tiap hari dalam penjara), melainkan aku juga dapat memberitahu kepada kamu akan nama dan jenisnya, sebelum ia dibawa kepada kamu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

do not enter the prophet’s houses for a meal until you are granted permission, without hanging around for it to be readied. but enter when you are invited, and disperse when you have taken your meal, without cozying up for chats.

Малайский

wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu masuk ke rumah nabi (menunggu makanan masak kerana hendak makan bersama), kecuali kamu dijemput untuk menghadiri jamuan, bukan dengan menunggu-nunggu masa sajiannya; tetapi apabila kamu dijemput maka masuklah (pada waktu yang ditetapkan); kemudian setelah kamu makan maka hendaklah masing-masing bersurai dan janganlah duduk bersenang-senang dengan berbual-bual.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,636,896 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK