Вы искали: god will be very please to those who d... (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

god will be very please to those who do his will

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

woe will be to those who rejected the truth

Малайский

(apabila berlaku yang demikian), maka kecelakaan dan kebinasaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan kebenaran;

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

strict action will be taken to those who default

Малайский

peringkatan tegas

Последнее обновление: 2023-11-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

god will give the reward to those who give charity".

Малайский

oleh itu, sempurnakanlah sukatan bekalan makanan bagi kami dan mendermalah kepada kami, sesungguhnya allah membalas dengan sebaik-baik balasan kepada orang-orang yang bermurah hati menderma".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

give glad tidings to those who do good.

Малайский

dan sampaikanlah berita gembira (dengan balasan yang sebaik-baiknya) kepada orang-orang yang berusaha supaya baik amalnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but signs or warnings will be of no avail to those who do not believe.

Малайский

dalam pada itu, segala tanda dan bukti (yang menunjukkan kekuasaan allah), dan segala rasul (yang menyampaikan perintah-perintah allah dan memberi amaran), tidak akan memberi faedah kepada orang-orang yang tidak menaruh kepercayaan kepadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

god will not guide those who do not believe in his miracles. they will suffer a painful punishment.

Малайский

sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada ayat-ayat allah, allah tidak akan memberi hidayah petunjuk kepada mereka, dan mereka pula beroleh azab yang tidak terperi sakitnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a guidance and a mercy to those who do good,

Малайский

menjadi hidayah petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang sedia mengerjakan amal-amal yang baik

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

on that day, woe will be to those who have rejected god's revelations!

Малайский

kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (apa yang dijanjikan oleh rasulnya)!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then it will be said to those who were wrongdoers, ‘taste the everlasting punishment.

Малайский

kemudian dikatakan lagi kepada orang-orang yang berlaku zalim itu: "rasakanlah azab yang kekal.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

then it will be said to those who did wrong, “taste the torment of eternity.

Малайский

kemudian dikatakan lagi kepada orang-orang yang berlaku zalim itu: "rasakanlah azab yang kekal.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

say, "are those who know equal to those who do not know?

Малайский

"katakanlah lagi (kepadanya): "adakah sama orang-orang yang mengetahui dengan orang-orang yang tidak mengetahui?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

indeed, we have made the devils allies to those who do not believe.

Малайский

sesungguhnya kami telah menjadikan syaitan-syaitan itu teman rapat bagi orang-orang yang tidak beriman.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned.

Малайский

dan (ingatlah), orang-orang yang melakukan sebarang kezaliman, akan mengetahui kelak, ke tempat mana, mereka akan kembali.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as for those who do wrong, they will know by what overturning they will be overturned.

Малайский

dan (ingatlah), orang-orang yang melakukan sebarang kezaliman, akan mengetahui kelak, ke tempat mana, mereka akan kembali.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it will be said to those who maintained piety, “what has your lord revealed?” they will say, “goodness.”

Малайский

dan ditanya pula kepada orang-orang yang bertaqwa: "apakah yang telah diturunkan oleh tuhan yang telah diturunkan oleh tuhan kamu?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

god will not guide those who will not believe in the signs of god; and theirs will be a painful punishment.

Малайский

sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada ayat-ayat allah, allah tidak akan memberi hidayah petunjuk kepada mereka, dan mereka pula beroleh azab yang tidak terperi sakitnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(to) those who do not give poor-rate and they are unbelievers in the hereafter.

Малайский

"iaitu orang-orang yang tidak memberi zakat (untuk membersihkan jiwa dan hartabendanya) dan mereka pula kufur ingkar akan adanya hari akhirat".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

or do they want to stage a deception? -- then only those who do not believe will be the ones who will be tricked.

Малайский

(mereka tidak cukup dengan kata-kata dan tuduhan-tuduhan yang buruk sahaja) bahkan mereka hendak melakukan rancangan jahat (terhadapmu wahai muhammad; tetapi mereka tidak akan berjaya) kerana orang-orang yang kafir itulah yang akan ditimpa balasan rancangan jahatnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but to those who do not believe, there is a heaviness in their ears, to them it is blindness.

Малайский

patutkah kitab itu berbahasa asing sedang rasul yang membawanya berbangsa arab?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and it will be said to those who feared allah, "what did your lord send down?" they will say, "[that which is] good."

Малайский

dan ditanya pula kepada orang-orang yang bertaqwa: "apakah yang telah diturunkan oleh tuhan yang telah diturunkan oleh tuhan kamu?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,416,832 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK