Вы искали: impugned (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

impugned

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

but they impugned him and hamstrung her.

Малайский

(setelah nabi soleh memberi amaran) lalu mereka mendustakannya serta menyembelih unta itu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the people of lot impugned the apostles

Малайский

(demikian juga) kaum nabi lut telah mendustakan rasul-rasul (yang diutus kepada mereka).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the inhabitants of aykah impugned the apostles,

Малайский

(demikian juga) penduduk "aikah" telah mendustakan rasul-rasul (yang diutus kepada mereka).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

so they impugned him, whereupon we destroyed them.

Малайский

akhirnya mereka mendustakan rasul itu, lalu kami binasakan mereka.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

[the people of] thamud impugned the apostles

Малайский

(demikian juga) kaum thamud telah mendustakan rasul-rasul (yang diutus kepada mereka),

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

[the people of] ‘ad impugned the apostles,

Малайский

(demikian juga) kaum aad telah mendustakan rasul-rasul (yang diutus kepada mereka).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those who impugned shu‘ayb were themselves the losers.

Малайский

orang-orang yang mendustakan nabi syuaib, merekalah orang-orang yang rugi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the inhabitants of midian, and moses was also impugned.

Малайский

dan juga penduduk madyan; dan nabi musa juga telah didustakan; maka aku memberi tempoh kepada orang-orang kafir itu, kemudian aku menimpakan mereka dengan azab seksa.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they impugned him. so they will indeed be mustered [in hell]

Малайский

maka mereka mendustakannya; akibatnya mereka tetap akan dibawa hadir (untuk diseksa),

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so they impugned the two of them, whereat they were among those who were destroyed.

Малайский

oleh itu, merekapun mendustakan keduanya, lalu menjadilah mereka sebahagian dari orang-orang yang dibinasakan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if they impugn you, the people of noah had impugned before them and ‘ad and thamud,

Малайский

dan jika mereka (yang kafir itu) mendustakanmu (wahai muhammad), maka (yang demikian tidaklah pelik) kerana sesungguhnya sebelum mereka: kaum nabi nuh, dan aad (kaum nabi hud), serta thamud (kaum nabi soleh) telah juga mendustakan rasul masing-masing;

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but they impugned him, whereupon the earthquake seized them, and they lay lifeless prostrate in their homes.

Малайский

maka mereka mendustakannya, lalu mereka dibinasakan oleh gempa bumi, serta menjadilah mereka mayat-mayat yang tersungkur di tempat tinggal masing-masing.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

certainly those who were before them had impugned [my apostles]; but then how was my rebuttal!

Малайский

dan demi sesungguhnya! orang-orang (kafir) yang terdahulu daripada mereka telah mendustakan (rasul-rasulnya lalu mereka dibinasakan); dengan yang demikian, (perhatikanlah) bagaimana buruknya kesan kemurkaanku.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

certainly there had come to them an apostle from among themselves, but they impugned him. so the punishment seized them while they were doing wrong.

Малайский

dan demi sesungguhnya, mereka pula telah didatangi seorang rasul dari kalangan mereka sendiri, lalu mereka mendustakannya; maka mereka pun ditimpa azab sedang mereka berkeadaan zalim.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but they impugned him. so we delivered him and those who were with him in the ark and we made them the successors, and we drowned those who denied our signs.

Малайский

mereka tetap juga mendustakan nabi nuh, lalu kami selamatkan dia bersama-sama pengikut-pengikutnya yang beriman di dalam bahtera, dan kami jadikan mereka pengganti-pengganti (yang memakmurkan bumi) serta kami tenggelamkan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami (dengan banjir dan taufan sehingga punah-ranah semuanya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

[the people of] ‘ad impugned [their apostle]. so how were my punishment and warnings?

Малайский

(demikian juga) kaum aad telah mendustakan rasulnya (lalu mereka dibinasakan); maka perhatikanlah, bagaimana buruknya azabku dan kesan amaran-amaranku!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and noah’s people, we drowned them when they impugned the apostles, and we made them a sign for mankind, and we have prepared for the wrongdoers a painful punishment.

Малайский

dan (demikian juga) kaum nabi nuh, ketika mereka mendustakan rasul-rasul kami, kami tenggelamkan mereka, dan kami jadikan mereka satu tanda (yang menjadi contoh) bagi umat manusia; dan kami sediakan bagi sesiapa yang zalim; azab seksa yang tidak terperi sakitnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

such were [the people of] ad: they impugned the signs of their lord and disobeyed his apostles, and followed the dictates of every obstinate tyrant.

Малайский

dan itulah peristiwa kaum aad mereka mengingkari ayat-ayat keterangan tuhan mereka, serta mereka menderhaka kepada rasul-rasulnya; dan mereka menurut perintah tiap-tiap ketua yang bermaharajalela, lagi degil dalam keingkarannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those who were before them had also denied—and these have not attained one-tenth of what we had given them—they impugned my apostles, so how was my rebuttal!

Малайский

dan (ketahuilah bahawa) umat-umat yang terdahulu sebelum mereka telah juga mendustakan (rasul-rasulnya), sedang mereka (yang mendustakanmu) itu tidak: mencapai satu persepuluh (dari kekayaan, kepandaian dan kekuatan) yang kami beri kepada umat-umat yang terdahulu itu; setelah umat-umat itu mendustakan rasul-rasulku (mereka pun dibinasakan). dengan yang demikian perhatikanlah bagaimana buruknya akibat kemurkaanku (menimpa mereka).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the european court of human rights (echr) passed the verdict on thursday that insulting islam’s prophet mohammed will be punishable offence and will not be counted under ‘freedom of expression’. the court was compelled to pass the verdict after an austrian woman mrs. s insulted the prophet in 2009 in two different seminars. panel of seven judges said, defaming or demeaning the prophet goes beyond permissible limits of an objective debate and could cause prejudice in the society and will risk religious peace. the court said that the mrs. s’ comments did not abide by freedom of expression, and stated that “the applicant’s statements had been likely to arouse justified indignation in muslims” and “amounted to a generalization without factual basis.” austrian court trialed her in 2011 for disparaging religious doctrines and fined her 480 euros. based on article 10 which permits freedom of expression, mrs. s. complained that the domestic courts failed to address the substance of the impugned statements in the light of her right to freedom of expression. however, echr today said, on today’s ruling, the echr said “the domestic courts comprehensively assessed the wider context of the applicant’s statements and carefully balanced her right to freedom of expression with the right of others to have their religious feelings protected, and served the legitimate aim of preserving religious peace in austria.”

Малайский

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars8

Последнее обновление: 2018-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,906,559 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK