Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maksud
maksud
Последнее обновление: 2024-04-26
Частота использования: 81
Качество:
maksud we are here
maksud kami senang
Последнее обновление: 2019-10-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maksud 'here we go'
maksud 'di sini kita pergi'
Последнее обновление: 2018-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maksud we run together
maksud kami pergi bersama
Последнее обновление: 2021-02-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maksud 'here we start
maksud 'di sini kita mulakan
Последнее обновление: 2020-05-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
maksud hubby we love you
maksud hubby kita suka anda
Последнее обновление: 2017-06-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maksud what are we try to convey
maksud apa yang an
Последнее обновление: 2019-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maksud here we are at samila beach
maksud di sini kita
Последнее обновление: 2023-09-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maksud we know you have feelings for me?
maksudnya kerana kami tahu anda mempunyai perasaan terhadap saya?
Последнее обновление: 2021-09-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maksud can we be friends bahasa melayu
Последнее обновление: 2021-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apakah maksud we cannot tell the precise moment when friendship is formed. as in filling a vessel drop by drop, there is at last a drop thay makes it run over; so in a series of kindness, there is at last one that makes the heart run over
maksud 是 kita tidak tahu masa yang tepat bilakah persahabatan ini terbentuk. dalam mengisi sebuah kapal drop oleh setitik, akhirnya terdapat drop thay menjadikan ia menjalankan; jadi dalam siri kebaikan, akhirnya yang membuat jantung yang menjalankan
Последнее обновление: 2017-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: