Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
thus the polytheists speak the same as their words.
demikian juga orang-orang (musyrik dari kaum jahiliyah) yang tidak berilmu pengetahuan, mengatakan seperti yang dikatakan oleh mereka itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
how then are they deviating (as polytheists and disbelievers)?
maka bagaimana mereka tergamak dipalingkan (oleh hawa nafsunya daripada mengakui keesaan allah dan mematuhi perintahnya)?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hard on the polytheists is that to which you summon them.
berat bagi orang-orang musyrik (untuk menerima ugama tauhid) yang engkau seru mereka kepadanya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
oleh itu, sampaikanlah secara berterus-terang apa yang diperintahkan kepadamu (wahai muhammad), dan janganlah engkau hiraukan bantahan dan tentangan kaum kafir musyrik itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
glory be to god; and i am not of the polytheists.”
dan aku menegaskan: maha suci allah (dari segala iktiqad dan perbuatan syirik); dan bukanlah aku dari golongan yang mempersekutukan allah dengan sesuatu yang lain."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
immaculate is allah, and i am not one of the polytheists.’
dan aku menegaskan: maha suci allah (dari segala iktiqad dan perbuatan syirik); dan bukanlah aku dari golongan yang mempersekutukan allah dengan sesuatu yang lain."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
say (o muhammad saw to these polytheists, pagans, etc.)
bertanyalah (wahai muhammad kepada orang-orang musyrik itu): "siapakah yang memberi rezeki kepada kamu dari langit dan bumi?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
so proclaim openly what you are commanded, and turn away from the polytheists.
oleh itu, sampaikanlah secara berterus-terang apa yang diperintahkan kepadamu (wahai muhammad), dan janganlah engkau hiraukan bantahan dan tentangan kaum kafir musyrik itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
therefore declare openly what you are bidden and turn aside from the polytheists.
oleh itu, sampaikanlah secara berterus-terang apa yang diperintahkan kepadamu (wahai muhammad), dan janganlah engkau hiraukan bantahan dan tentangan kaum kafir musyrik itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
you will find that the people most hostile towards the believers are the jews and the polytheists.
demi sesungguhnya engkau (wahai muhammad) akan dapati manusia yang keras sekali permusuhannya kepada orang-orang yang beriman ialah orang-orang yahudi dan orang-orang musyrik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and allah likes not the zalimun (polytheists and wrong-doers).
dan (ingatlah), allah tidak suka kepada orang-orang yang zalim.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed, those you [polytheists] call upon besides allah are servants like you.
sesungguhnya benda-benda yang kamu seru selain allah adalah makhluk-makhluk seperti kamu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
abraham was an exemplary leader, devoted to god, a monotheist, and was not of the polytheists.
sesungguhnya nabi ibrahim adalah merupakan "satu umat" (walaupun ia seorang diri); ia takat bulat-bulat kepada allah, lagi berdiri teguh di atas dasar tauhid; dan ia tidak pernah menjadi dari orang-orang yang musyrik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and dedicate yourself to the true religion—a monotheist—and never be of the polytheists.
"serta (diwajibkan kepadaku): ' hadapkanlah seluruh dirimu menuju (ke arah mengerjakan perintah-perintah) ugama dengan betul dan ikhlas, dan janganlah engkau menjadi dari orang-orang musyrik '."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and allah guides not the people who are zalimun (polytheists and wrong-doers).
dan (ingatlah), allah tidak akan memberikan petunjuk hidayahnya kepada kaum yang zalim.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
place us not with the people who are zalimun (polytheists and wrong-doers)."
janganlah engkau jadikan kami bersama orang-orang yang zalim".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nay, but you were mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disobedient to allah, etc.).
(bukan kami yang menghalang) bahkan kamulah yang menyebabkan diri sendiri menjadi orang-orang yang berdosa".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and verily, for the zalimun (polytheists and wrong-doers), there is a painful torment.
dan sesungguhnya orang-orang yang zalim itu akan beroleh azab seksa yang tidak terperi sakitnya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and allah is the all-knower of the zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.).
dan (ingatlah) allah maha mengetahui akan orang-orang yang zalim.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and allah guides not the people who are zalimun (polytheists, wrong-doers, disbelievers, etc.).
buruk sungguh bandingan kaum yang mendustakan ayat-ayat keterangan allah; dan (ingatlah), allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada kaum yang zalim.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: