Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and repulse not the beggar;
adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and do not rebuke the beggar.
adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and do not drive the beggar away,
adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and as for the beggar, scold him not;
adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and as to the beggar, chide thou him not.
adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and as for the beggar, do not chide him;
adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and in their wealth the beggar and the outcast had due share.
dan pada harta-harta mereka, (ada pula bahagian yang mereka tentukan menjadi) hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang menahan diri (daripada meminta).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and in their substance was the right of the beggar and non- beggar.
dan pada harta-harta mereka, (ada pula bahagian yang mereka tentukan menjadi) hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang menahan diri (daripada meminta).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and there was a share in their wealth for the beggar and the deprived.
dan pada harta-harta mereka, (ada pula bahagian yang mereka tentukan menjadi) hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang menahan diri (daripada meminta).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and in their wealth, there was a share for the beggar and the deprived.
dan pada harta-harta mereka, (ada pula bahagian yang mereka tentukan menjadi) hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang menahan diri (daripada meminta).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and do not reject the beggars
adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they were resolved to repel the beggars.
dan pergilah mereka pada pagi-pagi itu, dengan kepercayaan, (bahawa) mereka berkuasa menghampakan fakir miskin dari hasil kebun itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and in their properties there was the right of the beggar, and the mahrum (the poor who does not ask the others).
dan pada harta-harta mereka, (ada pula bahagian yang mereka tentukan menjadi) hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang menahan diri (daripada meminta).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
for the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened);
bagi orang miskin yang meminta dan orang miskin yang menahan diri (daripada meminta);
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and sharing their possessions with the beggars and the deprived.
dan pada harta-harta mereka, (ada pula bahagian yang mereka tentukan menjadi) hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang menahan diri (daripada meminta).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and (as for) the camels, we have made them of the signs of the religion of allah for you; for you therein is much good; therefore mention the name of allah on them as they stand in a row, then when they fall down eat of them and feed the poor man who is contented and the beggar; thus have we made them subservient to you, that you may be grateful.
dan kami jadikan unta (yang dihadiahkan kepada fakir miskin makkah itu) sebahagian dari syiar ugama allah untuk kamu; pada menyembelih unta yang tersebut ada kebaikan bagi kamu; oleh itu sebutlah nama allah (semasa menyembelihnya) ketika ia berdiri di atas tiga kakinya maka apabila ia tumbang (serta putus nyawanya), makanlah sebahagian daripadanya, dan berilah (bahagian yang lain) kepada orang-orang yang tidak meminta dan yang meminta. demikianlah kami mudahkan dia untuk kamu (menguasainya dan menyembelihnya) supaya kamu bersyukur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: