Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eventually, they found out that
akhirnya, didapati bahawa
Последнее обновление: 2021-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they opened their baggage, they found that their goods were returned to them.
dan semasa mereka membuka barang-barang mereka, mereka dapati barang-barang dagangan mereka telah dikembalikan kepada mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when they opened their saddlebags, they found that their merchandise had been given back to them.
dan semasa mereka membuka barang-barang mereka, mereka dapati barang-barang dagangan mereka telah dikembalikan kepada mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they opened their things they found that their goods had been given back to them.
dan semasa mereka membuka barang-barang mereka, mereka dapati barang-barang dagangan mereka telah dikembalikan kepada mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them.
dan semasa mereka membuka barang-barang mereka, mereka dapati barang-barang dagangan mereka telah dikembalikan kepada mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they opened their bags, they found their money had been returned to them.
dan semasa mereka membuka barang-barang mereka, mereka dapati barang-barang dagangan mereka telah dikembalikan kepada mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
script to automatically remove torrents when they finish downloading or seeding
name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when they found our torment approaching them they started to run away from the town.
maka ketika mereka merasai (kedatangan) azab kami, mereka dengan serta-merta lari keluar dari negeri itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they opened their belongings they found that their means had been returned to them; they said, “o our father!
dan semasa mereka membuka barang-barang mereka, mereka dapati barang-barang dagangan mereka telah dikembalikan kepada mereka. mereka berkata dengan gembiranya: "wahai ayah kami!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had been returned to them.
dan semasa mereka membuka barang-barang mereka, mereka dapati barang-barang dagangan mereka telah dikembalikan kepada mereka. mereka berkata dengan gembiranya: "wahai ayah kami!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and passed away in 2016 and found out that her son had managed to become a reliable seamstress
dan meninggal dunia pada tahun 2016 dan mendapat tahu bahawa anak anaknya telah berjaya menjadi tukang jahit yang handal
Последнее обновление: 2021-12-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
medical experts have found out that volunteers who followed a strict twenty five percent fat diet reported feelings of depressions and bad
Последнее обновление: 2020-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when they found that they had believed in the wrong thing, they regretfully said, "if our lord will not have mercy on us and forgive us, we will certainly be lost."
dan setelah mereka menyesal (akan apa yang mereka lakukan) dan mengetahui bahawa mereka telah sesat, berkatalah mereka: "sesungguhnya jika tuhan kami tidak memberi rahmat kepada kami dan mengampunkan kami, nescaya menjadilah kami dari orang-orang yang rugi".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
neither against those who, when they came to thee, for thee to mount them, thou saidst to them, 'i find not whereon to mount you'; they turned away, their eyes overflowing with tears of sorrow, because they found nothing to expend.
dan tidak juga berdosa orang-orang yang ketika mereka datang kepadamu (memohon) supaya engkau memberi kenderaan kepada mereka, engkau berkata: "tidak ada padaku kenderaan yang hendak kuberikan untuk membawa kamu", mereka kembali sedang mata mereka mengalirkan airmata yang bercucuran, kerana sedih bahawa mereka tidak mempunyai sesuatupun yang hendak mereka belanjakan (untuk pergi berjihad pada jalan allah).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and those who disbelieved will be driven to hell in groups until, when they reach it, its gates are opened and its keepers will say, "did there not come to you messengers from yourselves, reciting to you the verses of your lord and warning you of the meeting of this day of yours?"
dan orang-orang kafir akan dihalau ke neraka jahannam dengan berpasuk-pasukan, sehingga apabila mereka sampai ke neraka itu dibukakan pintu-pintunya dan berkatalah penjaga-penjaganya kepada mereka: bukankah telah datang kepada kamu rasul-rasul dari kalangan kamu sendiri, yang membacakan kepada kamu ayat-ayat tuhan kamu dan memperingatkan kamu akan pertemuan hari kamu ini?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and those who disbelieve are driven unto hell in troops till, when they reach it and the gates thereof are opened, and the warders thereof say unto them: came there not unto you messengers of your own, reciting unto you the revelations of your lord and warning you of the meeting of this your day? they say: yea, verily.
dan orang-orang kafir akan dihalau ke neraka jahannam dengan berpasuk-pasukan, sehingga apabila mereka sampai ke neraka itu dibukakan pintu-pintunya dan berkatalah penjaga-penjaganya kepada mereka: bukankah telah datang kepada kamu rasul-rasul dari kalangan kamu sendiri, yang membacakan kepada kamu ayat-ayat tuhan kamu dan memperingatkan kamu akan pertemuan hari kamu ini?" mereka menjawab: "ya, telah datang!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the reference boundary point that we used is datum 29 59 35 based on the boundary site near parking bus politeknik merlimau . this measurement is done by using closed traverse and to mark the area of traverse work, 5 pegs used and every distance of the peg is more and 30m from each other. in our traverse measurement, we found out that our misclosure is 30 which below the allowable misclosure of 230.
titik sempadan rujukan yang kami gunakan ialah datum 29 59 35 berdasarkan tapak sempadan berhampiran parkir bas politeknik merlimau . pengukuran ini dilakukan dengan menggunakan lintasan tertutup dan untuk menandakan keluasan kerja lintasan, 5 pasak digunakan dan setiap jarak pasak adalah lebih dan kurang daripada 30m antara satu sama lain. dalam pengukuran lintasan kami, kami mendapati bahawa salah tutup kami ialah 30 yang di bawah penutupan yang dibenarkan iaitu 230.
Последнее обновление: 2021-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and those who disbelieve shall be driven to hell in companies; until, when they come to it, its doors shall be opened, and the keepers of it shall say to them: did not there come to you apostles from among you reciting to you the communications of your lord and warning you of the meeting of this day of yours?
dan orang-orang kafir akan dihalau ke neraka jahannam dengan berpasuk-pasukan, sehingga apabila mereka sampai ke neraka itu dibukakan pintu-pintunya dan berkatalah penjaga-penjaganya kepada mereka: bukankah telah datang kepada kamu rasul-rasul dari kalangan kamu sendiri, yang membacakan kepada kamu ayat-ayat tuhan kamu dan memperingatkan kamu akan pertemuan hari kamu ini?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and those who disbelieved will be driven to hell in groups, till, when they reach it, the gates thereof will be opened (suddenly like a prison at the arrival of the prisoners). and its keepers will say, "did not the messengers come to you from yourselves, reciting to you the verses of your lord, and warning you of the meeting of this day of yours?"
dan orang-orang kafir akan dihalau ke neraka jahannam dengan berpasuk-pasukan, sehingga apabila mereka sampai ke neraka itu dibukakan pintu-pintunya dan berkatalah penjaga-penjaganya kepada mereka: bukankah telah datang kepada kamu rasul-rasul dari kalangan kamu sendiri, yang membacakan kepada kamu ayat-ayat tuhan kamu dan memperingatkan kamu akan pertemuan hari kamu ini?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
then the sects differed [i.e. the christians about 'iesa (jesus)], so woe unto the disbelievers [those who gave false witness by saying that 'iesa (jesus) is the son of allah] from the meeting of a great day (i.e. the day of resurrection, when they will be thrown in the blazing fire).
kemudian, golongan-golongan (dari kaumnya) itu berselisihan sesama sendiri. maka kecelakaanlah bagi orang-orang kafir (yang berselisihan) itu, dari apa yang disaksikan pada hari yang besar huru-haranya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: