Вы искали: harmoniously (Английский - Мальтийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maltese

Информация

English

harmoniously

Maltese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Мальтийский

Информация

Английский

a major programme of awareness raising, training and retraining will be needed to manage this transition harmoniously.

Мальтийский

ser ikun hemm bżonn programm kbir ta’ sensibilizzazzjoni, taħriġ u taħriġ mill-ġdid biex din it-transizzjoni tiġi ġestita b’mod armonjuż.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

respect, tolerance and non-violence are the core values without which living together harmoniously is not possible.

Мальтийский

ir-rispett, it-tolleranza u n-nonvjolenza huma l-valuri ċentrali li mingħajrhom mhux possibbli li ngħixu flimkien b'mod armonjuż.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

what is important, though, is to developquality tourism that can be harmoniously integrated into thesocial and environmental fabric of coastal areas.

Мальтийский

dawn jinkludu l-iskart industrijali, l-ilmijiet ta’residwu mhux proƒessati u l-fertilizzanti agrikoli li jin¿arru mix-xmajjar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

whereas in order to enable that trade to develop harmoniously, common rules should be laid down as regards imports from third countries;

Мальтийский

billi sabiex tgħin lil dak il-kummerċ biex jiżviluppa armonizzament, regoli komuni għandhom ikunu stabbiliti f'dak li għandu x'jaqsam mal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi;

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the contoured landscape which interweaved between the buildings and the surrounding area integrated the design harmoniously into the existing urban fabric of frankfurt’s ostend.

Мальтийский

il-pajsaġġ immewweġ li jdur bejn il-bini u ż-żona ta’ madwaru integra d-disinn fl-urbanistika eżistenti ta’ l-ostend ta’ frankfurt b’mod armonjuż.

Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3.11 these policies should help people of an immigrant background to live harmoniously in european host societies, which are becoming increasingly diverse in ethnic and cultural terms.

Мальтийский

3.11 dawn il-politiki għandhom jagħmluha iktar faċli biex il-persuni minn sfond ta’ immigrazzjoni jgħixu fl-armonija fis-soċjetajiet ospitanti ewropej, soċjetajiet fejn id-diversità etnika u kulturali qiegħda dejjem tikber.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the coordinators also have a significant responsibility to ensure that the development of the corridors overall harmoniously becomes part of the development of a unified, technically interoperable, sustainable and productive european transport area.

Мальтийский

barra minn hekk, il-koordinaturi għandhom responsabbiltà sinifikanti biex jiżguraw li l-iżvilupp tal-kurituri, b'mod globalment armonjuż, isir parti mill-iżvilupp ta' Żona ewropea tat-trasport unifikata, interoperabbli mil-lat tekniku, sostenibbli u produttiva.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1.4 a common supranational approach that establishes clear and precise rules on international jurisdiction will strengthen the public's legal protection and will ensure that binding community legislation is implemented harmoniously.

Мальтийский

1.4 approċċ komuni ta’ natura sopranazzjonali li jistabbilixxi regoli ċari u preċiżi fil-qasam tal-ġurisdizzjoni internazzjonali ser isaħħaħ il-protezzjoni legali taċ-ċittadini u jiggarantixxi l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni komunitarja mandatorja.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

4.8 if tourism is not harmoniously integrated into island society, and offers only benefits to a few inhabitants, but disorder to many others, it will not be a sustainable and harmonious part of societal activity.

Мальтийский

4.8 jekk it-turiżmu ma jiġix integrat fis-soċjetà tal-gżira b’mod armonjuż, u joffri benefiċċji biss lil ftit mill-abitanti, filwaqt li jtellef lil ħafna oħrajn, ma jkunx parti sostenibbli u armonjuża tal-attivitajiet tas-soċjetà.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(ii) to create conditions that will enable production, consumption and international trade to expand harmoniously, having regard to the ways in which they are interrelated;

Мальтийский

(ii) biex jinħolqu kondizzjonijiet li jippermettu l-produzzjoni, l-konsum u l-kummerċ internazzjonali li jespnadu b’mod armonjuż, waqt li jingħata kont tal-modi li fihom dawn huma inter-relatati;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as a source of the most up-to-date technical knowledge, standards broaden the knowledge base of the economy and can integrate new technologies and research results harmoniously into the design and development process of new products and services.

Мальтийский

bħala sors ta’ l-aktar għarfien tekniku aġġornat, l-istandards iwessgħu l-bażi ta’ l-għarfien fl-ekonomija u jistgħu jintegraw teknoloġiji ġodda u riżultati ta’ riċerka b’ mod armonizzat fil-proċess tad-disinn u l-iżvilupp ta’ prodotti u servizzi ġodda.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2.4 the outbreak of the financial crisis in 2008 and its subsequent developments, together with the disastrous consequences for the real economy and european society, have provided a wake-up call for all those who believed up to that point that the architecture of emu would continue to function more or less satisfactorily and that spill-over effects would harmoniously promote convergence between the member states.

Мальтийский

2.4 il-kriżi finanzjarja fl-2008 u l-iżviluppi suċċessivi tagħha, flimkien mal-konsegwenzi diżastrużi għall-ekonomija reali u s-soċjetà ewropea, servew ta' twissija għal dawk kollha li sa dak iż-żmien kienu jemmnu li l-arkitettura tal-uem se tkompli tiffunzjona b'mod pjuttost sodisfaċenti u li l-effetti sekondarji, b'mod armonjuż se jippromovu l-konverġenza bejn l-istati membri.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,457,282 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK