Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adonijah, bigvai, adin,
ko aronia, ko pikiwai, ko arini
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and jonathan answered and said to adonijah, verily our lord king david hath made solomon king.
na ka whakahoki a honatana, ka mea atu ki a aronia, he pono rawa, kua meinga a horomona e to tatou ariki, e kingi rawiri, hei kingi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and all the guests that were with adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.
na ka pawera nga manuhiri a aronia, whakatika ana, a haere ana i tona ara, i tona ara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and now, behold, adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:
na, inaianei, kua kingi a aronia; a kahore koe, e toku ariki, e te kingi, i te mohio
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and adonijah feared because of solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
a wehi ana a aronia i a horomona, a whakatika ana, ka haere, a ka hopu i nga haona o te aata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
the third, absalom the son of maachah the daughter of talmai king of geshur: the fourth, adonijah the son of haggith:
ko te tuatoru, ko apoharama, he tama na maaka tamahine a taramai kingi o kehuru: ko te tuawha, ko aronia ko te tama a hakiti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and nathan said, my lord, o king, hast thou said, adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
na ka mea a natana, e toku ariki, e te kingi, i mea ranei koe, ko aronia hei kingi i muri i ahau, a ko ia hei noho ki toku torona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and adonijah the son of haggith came to bath-sheba the mother of solomon. and she said, comest thou peaceably? and he said, peaceably.
na ka haere a aronia tama a hakiti ki a patehepa whaea o horomona. a ka mea tera, i haere mai ranei koe i runga i te pai? a ka mea ia, i runga ano i te pai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. and when joab heard the sound of the trumpet, he said, wherefore is this noise of the city being in an uproar?
na ka rongo a aronia ratou ko ana manuhiri i a ratou e whakamutu ana i ta ratou kai. a, no te rongonga o ioapa i te tangi o te tetere, ka mea ake, he aha tenei hamama o te pa e ngangau mai nei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
now therefore, as the lord liveth, which hath established me, and set me on the throne of david my father, and who hath made me an house, as he promised, adonijah shall be put to death this day.
tena ra, e ora ana a ihowa i whakapumau nei i ahau, i whakanoho nei i ahau ki te torona o rawiri, o toku papa, i mea nei hoki i tetahi whare moku, i te pera me tana i korero ai, ko aianei pu mate ai a aronia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of zoheleth, which is by en-rogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of judah the king's servants:
na ka patua e aronia he hipi, he kau, me nga mea momona, ki te kohatu ki toherete, ki tera i te taha o enerokere, a karangatia ana e ia ona teina katoa, nga tama a te kingi, ratou ko nga tangata katoa o hura, nga pononga a te kingi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: